繁體中文 ENGLISH
1 2 3 4 5 6 7
當(dāng)前位置:首頁 > 世界經(jīng)貿(mào)信息之窗 > 石化行業(yè) > 正文

服務(wù)導(dǎo)航

石化行業(yè)

《政府工作報(bào)告》

來源: 時(shí)間:2016-05-30

【其他行業(yè)】

各位代表:

Esteemed Deputies,

現(xiàn)在,我代表國務(wù)院,向大會(huì)報(bào)告政府工作,請予審議,并請全國政協(xié)各位委員提出意見。

On behalf of the State Council, I will now report to you on the work of the government for your deliberation and approval. I invite comments on my report from the members of the National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).

一、2015年工作回顧

過去一年,我國發(fā)展面臨多重困難和嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。在以習(xí)近平同志為總書記的黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,全國各族人民以堅(jiān)定的信心和非凡的勇氣,攻堅(jiān)克難,開拓進(jìn)取,經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展穩(wěn)中有進(jìn)、穩(wěn)中有好,完成了全年主要目標(biāo)任務(wù),改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)取得新的重大成就。

Let me start with a review of the work we did in 2015.

In the past year, China has encountered many difficulties and challenges in its development. However, under the leadership of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) headed by General Secretary Xi Jinping, and with confidence and courage, all the people of China have worked to overcome obstacles and have pressed ahead with a pioneering spirit. As a result, progress has been achieved and stability ensured in economic and social development, the main tasks and targets for the year have been fulfilled, and major achievements have been made in reform, opening up, and socialist modernization.

——經(jīng)濟(jì)運(yùn)行保持在合理區(qū)間。國內(nèi)生產(chǎn)總值達(dá)到67.7萬億元,增長6.9%,在世界主要經(jīng)濟(jì)體中位居前列。糧食產(chǎn)量實(shí)現(xiàn)“十二連增”,居民消費(fèi)價(jià)格漲幅保持較低水平。特別是就業(yè)形勢總體穩(wěn)定,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1312萬人,超過全年預(yù)期目標(biāo),成為經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的一大亮點(diǎn)。

– The economy operated within an appropriate range.

GDP reached 67.7 trillion yuan, representing an increase of 6.9% over the previous year-a growth rate faster than that of most other major economies. Food crop production increased for the 12th year in a row. Consumer prices grew slowly. Of particular note, the employment situation overall remained stable, with 13.12 million new urban jobs created over the course of the year, surpassing the year’s target and becoming an economic highlight.

——結(jié)構(gòu)調(diào)整取得積極進(jìn)展。服務(wù)業(yè)在國內(nèi)生產(chǎn)總值中的比重上升到50.5%,首次占據(jù)“半壁江山”。消費(fèi)對經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)率達(dá)到66.4%。高技術(shù)產(chǎn)業(yè)和裝備制造業(yè)增速快于一般工業(yè)。單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗下降5.6%。

– Encouraging progress was made in structural adjustment.

The service sector as a proportion of GDP rose to 50.5%, accounting for more than half for the first time. The contribution of consumption toward economic growth reached 66.4%. High-tech industries and equipment manufacturing grew faster than other industries. Energy consumption per unit of GDP fell by 5.6%.

——發(fā)展新動(dòng)能加快成長。創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略持續(xù)推進(jìn),互聯(lián)網(wǎng)與各行業(yè)加速融合,新興產(chǎn)業(yè)快速增長。大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新蓬勃發(fā)展,全年新登記注冊企業(yè)增長21.6%,平均每天新增1.2萬戶。新動(dòng)能對穩(wěn)就業(yè)、促升級發(fā)揮了突出作用,正在推動(dòng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)生深刻變革。

– New driving forces for development grew rapidly.

Further progress was made in implementing the strategy of innovation-driven development, the penetration of the Internet into all industries picked up pace, and emerging industries grew rapidly. Business startups and innovations by the general public flourished, with the number of newly registered businesses rising by 21.6% in 2015, or an average of 12,000 new businesses per day. New driving forces played a major role in keeping employment stable and pushing ahead industry upgrading, and are now driving profound economic and social change in China.

——人民生活進(jìn)一步改善。全國居民人均可支配收入實(shí)際增長7.4%,快于經(jīng)濟(jì)增速。去年末居民儲蓄存款余額增長8.5%,新增4萬多億元。又解決6434萬農(nóng)村人口飲水安全問題。扶貧攻堅(jiān)力度加大,農(nóng)村貧困人口減少1442萬人。

– Living standards improved.

Personal per capita disposable income increased by 7.4% in real terms, overtaking the growth rate of the economy. By the end of last year, personal savings deposits had risen by 8.5%, an increase of more than four trillion yuan. In rural areas, another 64.34 million people gained access to safe drinking water and greater alleviation efforts reduced the number of people living in poverty by 14.42 million.

科技領(lǐng)域一批創(chuàng)新成果達(dá)到國際先進(jìn)水平,第三代核電技術(shù)取得重大進(jìn)展,國產(chǎn)C919大型客機(jī)總裝下線,屠呦呦獲得諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎(jiǎng)。對我國發(fā)展取得的成就,全國各族人民倍感振奮和自豪!

A number of world-class innovations were made in science and technology. Major headway was made in the development of 3G nuclear power technology, China’s self-developed C919 large jetliner rolled off the assembly line, and Tu Youyou was awarded the Nobel Prize for Physiology or Medicine.

回顧過去一年,成績來之不易。這些成績,是在極為復(fù)雜嚴(yán)峻的國際環(huán)境中取得的。去年世界經(jīng)濟(jì)增速為6年來最低,國際貿(mào)易增速更低,大宗商品價(jià)格深度下跌,國際金融市場震蕩加劇,對我國經(jīng)濟(jì)造成直接沖擊和影響。這些成績,是在國內(nèi)深層次矛盾凸顯、經(jīng)濟(jì)下行壓力加大的情況下取得的。面對“三期疊加”的局面,經(jīng)濟(jì)工作遇到不少兩難甚至多難問題,需要遠(yuǎn)近結(jié)合,趨利避害,有效應(yīng)對。這些成績,是在我國經(jīng)濟(jì)總量超過60萬億元的高基數(shù)上取得的?,F(xiàn)在國內(nèi)生產(chǎn)總值每增長1個(gè)百分點(diǎn)的增量,相當(dāng)于5年前1.5個(gè)百分點(diǎn)、10年前2.5個(gè)百分點(diǎn)的增量。經(jīng)濟(jì)規(guī)模越大,增長難度隨之增加。在困難和壓力面前,全國各族人民付出了極大辛勞,一步一步走了過來。這再次表明,任何艱難險(xiǎn)阻都擋不住中國發(fā)展前行的步伐!

These achievements in China’s development, a source of pride and motivation for our people, did not come easily.

They were made in the context of an extremely complicated and challenging international environment. In 2015, world economic growth fell to its lowest rate in six years, growth in international trade slowed, commodity prices plummeted, and there was growing volatility in the global financial market. All this had a direct impact on China’s economy.

They were made at the same time as deep-seated domestic problems were becoming prominent and downward pressure on the economy was mounting. While dealing with the slowdown in economic growth, making difficult structural adjustments, and absorbing the effects of previous economic stimulus policies, China was also confronted with many difficult problems and choices in the running of the economy, and this called for effective responses based on the need both to combine long-term and short-term considerations and to seek benefit and avoid harm.

Finally, they were made at a time when China’s economic output had exceeded 60 trillion yuan. Every percentage point of GDP growth today is equivalent to 1.5 percentage points of growth five years ago or 2.5 percentage points of growth ten years ago. The larger the economy grows, the greater the difficulty of achieving growth.

In the face of these difficulties and pressures, all our people have truly exerted themselves and progressed step by step to get us where we are today. This once again demonstrates that no difficulty or hardship will ever stop China from moving forward.

一年來,我們主要做了以下工作:

I will now move on to discuss the main work we did last year:

一是著力穩(wěn)增長調(diào)結(jié)構(gòu)防風(fēng)險(xiǎn),創(chuàng)新宏觀調(diào)控方式。為應(yīng)對持續(xù)加大的經(jīng)濟(jì)下行壓力,我們在區(qū)間調(diào)控基礎(chǔ)上,實(shí)施定向調(diào)控和相機(jī)調(diào)控。積極的財(cái)政政策注重加力增效,擴(kuò)大結(jié)構(gòu)性減稅范圍,實(shí)行普遍性降費(fèi),盤活財(cái)政存量資金。發(fā)行地方政府債券置換存量債務(wù)3.2萬億元,降低利息負(fù)擔(dān)約2000億元,減輕了地方政府償債壓力。穩(wěn)健的貨幣政策注重松緊適度,多次降息降準(zhǔn),改革存貸比管理,創(chuàng)新貨幣政策工具,加大對實(shí)體經(jīng)濟(jì)支持力度。擴(kuò)大有效投資,設(shè)立專項(xiàng)基金,加強(qiáng)水利、城鎮(zhèn)棚戶區(qū)和農(nóng)村危房改造、中西部鐵路和公路等薄弱環(huán)節(jié)建設(shè)。實(shí)施重點(diǎn)領(lǐng)域消費(fèi)促進(jìn)工程,城鄉(xiāng)居民旅游、網(wǎng)購、信息消費(fèi)等快速增長。去年還積極應(yīng)對股市、匯市異常波動(dòng)等金融領(lǐng)域的多種風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),守住了不發(fā)生系統(tǒng)性區(qū)域性風(fēng)險(xiǎn)的底線,維護(hù)了國家經(jīng)濟(jì)金融安全。

First, we maintained stable growth, made structural adjustments, guarded against risks, and developed new ways of conducting macro regulation.

In responding to the mounting downward pressure on the economy, we exercised targeted and well-timed regulation on the basis of range-based regulation. We adopted proactive fiscal policy that focused on increasing intensity and efficacy by expanding the scope of structural tax reductions, reducing fees across the board, and putting dormant budgetary funds to good use. Local government bonds issued to replace outstanding debt reached 3.2 trillion yuan, lessening the interest payment burden of local governments by approximately 200 billion yuan while also reducing their debt repayment pressure. We pursued prudent monetary policy with an appropriate amount of intensity, making several cuts to interest rates and required reserve ratios, reforming management of the loan-to-deposit ratio, creating new monetary policy tools, and increasing support for the real economy. Effective investment increased, special-purpose funds were established, and development was strengthened in areas in need of attention, including water conservancy, rundown urban areas and dilapidated rural housing, and railways and highways in the central and western regions. Consumer spending was promoted in key areas, spurring rapid growth in spending on recreational travel, online shopping, and information goods and services. In 2015, we also responded proactively to a variety of risks and challenges in the financial sector, such as unusual fluctuations in the stock market and the foreign exchange market, ensuring that no systemic or regional threats arose, thus safeguarding China’s economic and financial security.

二是圍繞激發(fā)市場活力,加大改革開放力度。我們不搞“大水漫灌”式的強(qiáng)刺激,而是持續(xù)推動(dòng)結(jié)構(gòu)性改革。深入推進(jìn)簡政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù)改革。取消和下放311項(xiàng)行政審批事項(xiàng),取消123項(xiàng)職業(yè)資格許可和認(rèn)定事項(xiàng),徹底終結(jié)了非行政許可審批。工商登記前置審批精簡85%,全面實(shí)施三證合一、一照一碼。加強(qiáng)事中事后監(jiān)管,優(yōu)化公共服務(wù)流程。群眾和企業(yè)辦事更加方便,全社會(huì)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新熱情日益高漲。

Second, we intensified reform and opening up to invigorate the market.

Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economy-wide impact, we continued to move forward with structural reform. We intensified reform to streamline administration, delegate more powers, improve regulation, and provide better services. We delegated the power or cancelled the requirement for government review for 311 items, cancelled the requirement for verification or approval for 123 professional qualifications, and put a complete stop to the practice of non-administrative review. The number of items which require government approval for new businesses prior to registration was cut by 85%, and the system of a separate business license, organization code certificate, and taxation registration certificate was replaced by a unified business license with a unified social credit code. Both operational and post-operational oversight over businesses were strengthened, and public service procedures were improved. Government-related procedures for individuals and businesses were made much simpler, such that enthusiasm for stepping out into business and making innovations is rising by the day.

財(cái)稅金融等重點(diǎn)改革深入推進(jìn)。中央對地方專項(xiàng)轉(zhuǎn)移支付項(xiàng)目減少三分之一,一般性轉(zhuǎn)移支付規(guī)模增加。營改增穩(wěn)步實(shí)施,資源稅從價(jià)計(jì)征范圍擴(kuò)大。取消存款利率浮動(dòng)上限,推出存款保險(xiǎn)制度,建立人民幣跨境支付系統(tǒng)。價(jià)格改革力度加大,中央政府定價(jià)項(xiàng)目減少80%,地方政府定價(jià)項(xiàng)目減少一半以上。國有企業(yè)、農(nóng)村、投融資、生態(tài)文明等領(lǐng)域改革有序推進(jìn),全面深化改革的成效正在顯現(xiàn)。

Fiscal, tax, financial, and other key reforms were deepened. The central government cut, by one third, the number of items for which special transfer payments are permitted, while scaling up its general transfer payments. Steady progress was made in replacing business tax with VAT. Ad valorem taxation was extended to cover more types of resource taxes. The upper limit of the floating band on deposit rates was removed, the deposit insurance system was introduced, and the RMB cross-border payment system was established. Pricing reform was intensified, with the number of central government set prices reduced by 80% and the number of local government set prices cut by more than 50%. We carried out state-owned enterprise (SOE) reforms, rural reforms, and investment and financing reforms, ecological management reforms, and others. Efforts to intensify reform in all respects are beginning to deliver results.

堅(jiān)持以開放促改革促發(fā)展。努力穩(wěn)定對外貿(mào)易,調(diào)整出口退稅負(fù)擔(dān)機(jī)制,清理規(guī)范進(jìn)出口環(huán)節(jié)收費(fèi),提高貿(mào)易便利化水平,出口結(jié)構(gòu)發(fā)生積極變化。外商投資限制性條目減少一半,95%以上實(shí)行備案管理,實(shí)際使用外資1263億美元,增長5.6%。非金融類對外直接投資1180億美元,增長14.7%。推廣上海自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)經(jīng)驗(yàn),新設(shè)廣東、天津、福建自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)。人民幣加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)貨幣籃子。亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行正式成立,絲路基金投入運(yùn)營。簽署中韓、中澳自貿(mào)協(xié)定和中國-東盟自貿(mào)區(qū)升級議定書?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)成效顯現(xiàn),國際產(chǎn)能合作步伐加快,高鐵、核電等中國裝備走出去取得突破性進(jìn)展。

Momentum was created for reform and development through opening up. We worked hard to keep foreign trade stable by adjusting the mechanism for sharing the cost of export tax rebates between the central and local governments, overhauling and regulating charges for imports and exports, increasing trade facilitation, and making changes to the export mix. The number of restrictions on overseas investment in China was cut by 50%, and over 95% of overseas-funded projects may now be undertaken on a simple reporting basis. China utilized US$126.3 billion of overseas investment, an increase of 5.6%. Non-financial outward foreign direct investment reached $118 billion, up 14.7%. Pilot free trade zones were established in Guangdong, Tianjin, and Fujian based on the model of the China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone. The RMB was included in the IMF’s Special Drawing Rights basket. The Asian Infrastructure Investment Bank was officially inaugurated, and the Silk Road Fund opened for business. China signed free trade agreements with the Republic of Korea and Australia, respectively, and signed the Protocol to Amend the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between China and ASEAN. Progress was made in the Silk Road Economic Belt and 21st Century Maritime Silk Road Initiative(theBelt and Road Initiative), the pace of our industrial-capacity cooperation with other countries was stepped up, and breakthroughs were made in China’s export of high-speed railway and nuclear power equipment.

三是聚焦提質(zhì)增效,推動(dòng)產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新升級。制定實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略綱要和意見,出臺推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新政策舉措,落實(shí)“互聯(lián)網(wǎng)+”行動(dòng)計(jì)劃,增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新動(dòng)力。一大批創(chuàng)客走上創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新之路。完善農(nóng)業(yè)支持政策,促進(jìn)農(nóng)業(yè)發(fā)展方式加快轉(zhuǎn)變。針對工業(yè)增速下降、企業(yè)效益下滑,我們一手抓新興產(chǎn)業(yè)培育,一手抓傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)改造提升。啟動(dòng)實(shí)施《中國制造2025》,設(shè)立國家新興產(chǎn)業(yè)創(chuàng)業(yè)投資引導(dǎo)基金、中小企業(yè)發(fā)展基金,擴(kuò)大國家自主創(chuàng)新示范區(qū)。積極化解過剩產(chǎn)能,推進(jìn)企業(yè)兼并重組。近三年淘汰落后煉鋼煉鐵產(chǎn)能9000多萬噸、水泥2.3億噸、平板玻璃7600多萬重量箱、電解鋁100多萬噸。促進(jìn)生產(chǎn)性、生活性服務(wù)業(yè)加快發(fā)展。狠抓節(jié)能減排和環(huán)境保護(hù),各項(xiàng)約束性指標(biāo)超額完成。公布自主減排行動(dòng)目標(biāo),推動(dòng)國際氣候變化談判取得積極成果。

Third, we worked to promote industrial innovation and upgrading to improve economic performance.

To strengthen the new growth engines, an innovation-driven development plan was adopted along with guidelines on its implementation, policies and measures were introduced to encourage public participation in starting businesses and making innovations, and the Internet Plus action plan was implemented. A great number of makers started businesses and made innovations. Improvements were made to policies in support of agriculture to promote transformation of the agricultural growth model. In addressing the decline in industrial growth and the downward slide incorporate performance, we worked to foster new industries and upgrade traditional ones. We launched the Made in China 2025 initiative to upgrade manufacturing, set up government funds to encourage investment in emerging industries and to develop small and medium-sized enterprises, and established more national innovation demonstration zones. We cut overcapacity and encouraged business acquisitions and restructuring. Cuts made in outdated production capacity over the past three years have included over 90 million metric tons of steel and iron, 230 million metric tons of cement, over 76 million weight cases of plate glass, and more than one million metric tons of electrolytic aluminum. The development of production- and consumer-oriented service industries picked up momentum. We took serious measures to conserve energy, reduce emissions, and protect the environment, exceeding obligatory targets. We released self-imposed emissions reduction targets and contributed to the positive outcomes of international negotiations on climate change.

四是著眼開拓發(fā)展空間,促進(jìn)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展和新型城鎮(zhèn)化。繼續(xù)推動(dòng)?xùn)|、中、西、東北地區(qū)“四大板塊”協(xié)調(diào)發(fā)展,重點(diǎn)推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)、京津冀協(xié)同發(fā)展、長江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展“三大戰(zhàn)略”,在基礎(chǔ)設(shè)施、產(chǎn)業(yè)布局、生態(tài)環(huán)保等方面實(shí)施一批重大工程。制定實(shí)施促進(jìn)西藏和四省藏區(qū)、新疆發(fā)展的政策措施。推進(jìn)戶籍制度改革,出臺居住證制度,加強(qiáng)城鎮(zhèn)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),新型城鎮(zhèn)化取得新成效。

Fourth, we promoted coordinated development between regions and the new type of urbanization to expand development space.

Work continued to promote the coordinated development of the eastern region, the central region, the western region, and the northeast; priority was placed on moving forward with the Three Initiatives –the Belt and Road Initiative, the Beijing-Tianjin-Hebei Integration Initiative, and the Yangtze Economic Belt Initiative. A number of major projects were also launched to develop infrastructure, improve the distribution of industries, and achieve ecological and environmental conservation. Policies and measures were introduced to promote the development of Tibet, Xinjiang, and Tibetan ethnic areas in the provinces of Sichuan, Yunnan, Gansu, and Qinghai. We pressed ahead with the reform of the household registration system, adopted a residence certification system, and stepped up the development of urban infrastructure, making progress in developing new urbanization.

五是緊扣增進(jìn)民生福祉,推動(dòng)社會(huì)事業(yè)改革發(fā)展。在財(cái)力緊張情況下,保障民生力度繼續(xù)加大。推出新的政策,重點(diǎn)解決高校畢業(yè)生和就業(yè)困難群體的就業(yè)創(chuàng)業(yè)問題。城鎮(zhèn)保障性安居工程住房基本建成772萬套,棚戶區(qū)住房改造開工601萬套,農(nóng)村危房改造432萬戶,一大批住房困難家庭圓了安居夢。加快改善貧困地區(qū)義務(wù)教育薄弱學(xué)校辦學(xué)條件,深化中小學(xué)教師職稱制度改革,重點(diǎn)高校招收貧困地區(qū)農(nóng)村學(xué)生人數(shù)又增長10.5%。全面推開縣級公立醫(yī)院綜合改革,拓展居民大病保險(xiǎn),建立重特大疾病醫(yī)療救助制度、困難殘疾人生活補(bǔ)貼和重度殘疾人護(hù)理補(bǔ)貼制度。提高低保、優(yōu)撫、企業(yè)退休人員基本養(yǎng)老金等標(biāo)準(zhǔn),推行機(jī)關(guān)事業(yè)單位養(yǎng)老保險(xiǎn)制度改革并完善工資制度。加強(qiáng)基本公共文化服務(wù)建設(shè)。廣大人民群眾有了更多獲得感。

Fifth, we promoted the reform and development of social programs to improve living standards.

Despite fiscal constraints, we continued to intensify efforts to help ensure the wellbeing of our people. New policies were launched to create jobs and business startup opportunities for college graduates and those with difficulties finding employment. Over the course of the year, 7.72 million government-subsidized housing units were basically completed in urban areas, work started on the reconstruction of 6.01 million housing units in rundown urban areas, and 4.32 million dilapidated houses in rural areas were rebuilt, helping large numbers of families that are struggling with housing realize their dream of having a home to settle in. We moved more quickly to improve conditions in badly built and poorly operated schools providing compulsory education in poor areas, deepened the reform of the professional title system for elementary and secondary school teachers, and increased the number of students from poor rural areas who were enrolled in key institutions of higher learning by a further 10.5%. Comprehensive reform was carried out in all public hospitals at the county level, the coverage of the serious disease insurance scheme was extended to more rural and non-working urban residents, a system of assistance for treating major and serious diseases was put in place, and a system for providing living allowances for people with disabilities who are in need and for granting nursing care subsidies to persons with severe disabilities was established. We increased subsistence allowances, benefits for entitled groups, and basic pension benefits for enterprise retirees, implemented the reform of the pension system for employees of Party and government offices and public institutions, and improved their wage system. Efforts to develop basic public cultural services were also intensified. All of this has resulted in a stronger sense of benefit in society.

六是促進(jìn)社會(huì)和諧穩(wěn)定,推動(dòng)依法行政和治理方式創(chuàng)新。國務(wù)院提請全國人大常委會(huì)審議法律議案11件,制定修訂行政法規(guī)8部。政務(wù)公開加快推進(jìn),推廣電子政務(wù)和網(wǎng)上辦事。建立重大政策落實(shí)督查問責(zé)機(jī)制,開展第三方評估。有效應(yīng)對自然災(zāi)害和突發(fā)事件。加強(qiáng)安全生產(chǎn)監(jiān)管,事故總量和重特大事故、重點(diǎn)行業(yè)事故數(shù)量繼續(xù)下降。推進(jìn)食品安全創(chuàng)建示范行動(dòng)。強(qiáng)化社會(huì)治安綜合治理,依法打擊各類違法犯罪活動(dòng),有力維護(hù)了公共安全。

Sixth, we developed new ways of conducting law-based administration and governance to promote social harmony and stability.

The State Council submitted 11 legislative proposals to the Standing Committee of the National People’s Congress and enacted or revised eight sets of administrative regulations. Efforts were accelerated to increase government transparency and expand the application of e-government and online administration. We set up a mechanism to inspect and establish accountability for the implementation of major government policies and introduced third-party evaluations. We responded effectively to natural disasters and emergencies. Efforts were stepped up to ensure workplace safety; as a result, we have seen a continued reduction in the number of total accidents, including the number of accidents of a serious or large-scale nature as well as those in industries where accidents tend to be more common. We moved ahead with the demonstration initiative to ensure food safety. We strengthened all-round efforts to maintain law and order and cracked down on crimes in accordance with the law to safeguard public security.

我們深入開展“三嚴(yán)三實(shí)”專題教育,鍥而不舍落實(shí)黨中央八項(xiàng)規(guī)定精神,堅(jiān)決糾正“四風(fēng)”,嚴(yán)格執(zhí)行國務(wù)院“約法三章”。加強(qiáng)行政監(jiān)察和審計(jì)監(jiān)督。大力推進(jìn)黨風(fēng)廉政建設(shè)和反腐敗斗爭,一批腐敗分子受到懲處。

The campaign to build understanding of the Three Strictsand Three Honests* was intensified, the CPC Central Committee’s eight-point decision on improving Party and government conduct continued to be implemented, action was taken against formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance, and rigorous efforts were made to carry out the State Council’s three-point decision on curbing government spending. Administrative supervision and oversight through auditing were strengthened. We stepped up efforts to improve Party conduct and government integrity and fight corruption, and brought a number of offenders to justice.

Note:

*To be strict with oneself in practicing self-cultivation, using power, and exercising self-discipline; and to be honest in one’s thinking, one’s work, and one’s behavior.

我們隆重紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,集中宣示了我國作為世界反法西斯戰(zhàn)爭東方主戰(zhàn)場的歷史地位和重大貢獻(xiàn),彰顯了中國人民同各國人民共護(hù)和平、共守正義的堅(jiān)定信念!

We marked the 70th anniversary of the victory in the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression and the Global War against Fascism. This anniversary was a reminder of China’s place in history as the main theater in the East during the Global War against Fascism and its major contribution to the war effort. The Chinese people marked this occasion to demonstrate their dedication to safeguarding peace and upholding justice together with other peoples.

一年來,全方位外交成果豐碩。習(xí)近平主席等國家領(lǐng)導(dǎo)人出訪多國,出席聯(lián)合國系列峰會(huì)、二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì)、亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導(dǎo)人非正式會(huì)議、氣候變化大會(huì)、東亞合作領(lǐng)導(dǎo)人系列會(huì)議、世界經(jīng)濟(jì)論壇等重大活動(dòng)。成功舉行中非合作論壇峰會(huì)、中歐領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)晤,啟動(dòng)中拉論壇。同主要大國關(guān)系取得新進(jìn)展,同周邊國家務(wù)實(shí)合作深入推進(jìn),同發(fā)展中國家友好合作不斷拓展,同聯(lián)合國等國際組織和國際機(jī)制的關(guān)系全面加強(qiáng),經(jīng)濟(jì)外交、人文交流卓有成效。中國作為負(fù)責(zé)任大國,在國際和地區(qū)事務(wù)中發(fā)揮了重要的建設(shè)性作用。

Over the past year, China’s all-round diplomacy has delivered fruitful outcomes. President Xi Jinping and other Chinese leaders have visited many countries and attended international events including the United Nations summits, the G20 Leaders’ Summit, the 23rd APEC Economic Leaders Meeting, the 21st Session of the Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change, the East Asian leaders’ meetings on cooperation, and the World Economic Forum annual meeting 2016. The Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and the China-EU Leaders’ Meeting were held, and the China and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) Forum was inaugurated. Fresh progress was made in China’s relations with other major countries; pragmatic cooperation with neighboring countries was strengthened; friendship and cooperation with other developing countries grew; relations with the United Nations and other international organizations and mechanisms were strengthened in all areas; and notable achievements were made in economic diplomacy and cultural exchanges. As a responsible major country, China played an important constructive role in international and regional affairs.

各位代表!

Esteemed Deputies,

過去一年取得的成績,是以習(xí)近平同志為總書記的黨中央統(tǒng)攬全局、科學(xué)決策的結(jié)果,是全黨全軍全國各族人民齊心協(xié)力、頑強(qiáng)拼搏的結(jié)果。我代表國務(wù)院,向全國各族人民,向各民主黨派、各人民團(tuán)體和各界人士,表示誠摯感謝!向香港特別行政區(qū)同胞、澳門特別行政區(qū)同胞、臺灣同胞和海外僑胞,表示誠摯感謝!向關(guān)心和支持中國現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)的各國政府、國際組織和各國朋友,表示誠摯感謝!

We owe these achievements to the sound overall decisions made by the CPC Central Committee headed by General Secretary Xi Jinping, and to the concerted and determined efforts of all members of the Party, all members of the armed forces, and all the people of China. On behalf of the State Council, I wish to express our sincere gratitude to the people of all ethnic groups in China including public figures from all sectors of society and to the other parties and the people’s organizations. I express our heartfelt appreciation to our fellow countrymen and women in the Hong Kong and Macao special administrative regions and in Taiwan, and to Chinese nationals overseas. I also wish to express our sincere thanks to the governments, international organizations, and friends from all over the world who have shown understanding and support for China in her endeavor to modernize.

在充分肯定去年成績的同時(shí),我們也清醒看到,我國發(fā)展中還存在不少困難和問題。受全球貿(mào)易萎縮等因素影響,去年我國進(jìn)出口總額出現(xiàn)下降,預(yù)期增長目標(biāo)未能實(shí)現(xiàn)。投資增長乏力,一些行業(yè)產(chǎn)能過剩嚴(yán)重,部分企業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營困難,地區(qū)和行業(yè)走勢分化,財(cái)政收支矛盾突出,資本市場基礎(chǔ)性制度還不完善,金融等領(lǐng)域存在風(fēng)險(xiǎn)隱患。人民群眾關(guān)心的醫(yī)療、教育、養(yǎng)老、食品藥品安全、收入分配、城市管理等方面問題較多,環(huán)境污染形勢仍很嚴(yán)峻,嚴(yán)重霧霾天氣在一些地區(qū)時(shí)有發(fā)生。特別令人痛心的是,去年發(fā)生了“東方之星”號客輪翻沉事件和天津港特別重大火災(zāi)爆炸等事故,人員傷亡和財(cái)產(chǎn)損失慘重,教訓(xùn)極其深刻,必須認(rèn)真汲取。政府工作還存在不足,有些改革和政策措施落實(shí)不到位,少數(shù)干部不作為、不會(huì)為、亂作為,一些領(lǐng)域的不正之風(fēng)和腐敗問題不容忽視。我們要進(jìn)一步增強(qiáng)憂患意識和擔(dān)當(dāng)意識,下更大力氣解決這些問題,始終以民之所望為施政所向,盡心竭力做好政府工作,決不辜負(fù)人民重托。

While recognizing our achievements, we are also keenly aware that our country is still confronted with many difficulties and problems in pursuing development. With the decline in global trade, amongst other factors, China experienced a fall in its total imports and exports and failed to reach its growth objective in this regard. Growth in investment is sluggish, overcapacity is a serious problem in certain industries, some enterprises are facing difficulties in production and operations, growth prospects are mixed for different regions and different industries, notable imbalances exist between government revenue and expenditures, the basic institutions for the capital market still need to be improved, and there are latent risks in the financial and other sectors. There are many problems in medical care, education, elderly care, food and medicine safety, income distribution, and urban management that are of concern to the people. The situation remains grave when it comes to environmental pollution, and some regions are frequently hit by severe smog. Particularly distressing, last year saw the sinking of the cruise ship Oriental Star on the Yangtze and the massive explosion in Tianjin Port. The deaths and injuries and the damage and loss of property from these incidents were devastating, and the profound lessons these incidents have taught us should never be forgotten. There are still inadequacies in the work of the government. Some reforms, policies, and measures have not been fully implemented; a small number of government employees either do not or are unable to fulfill their duties, or behave irresponsibly; and the corruption and misconduct in some sectors cannot be ignored. We must be more mindful of the difficulties ahead, more ready to assume responsibility, and more hardworking in ensuring these problems are solved. The wishes of the people should always determine the aim of our governance; we must do our utmost to deliver a strong performance in our work and never fail to live up to the great trust the people have placed in us.

各位代表!

Esteemed Deputies,

2015年是“十二五”收官之年。過去五年,我國發(fā)展成就舉世矚目。黨的十八大以來,在以習(xí)近平同志為總書記的黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,面對錯(cuò)綜復(fù)雜的國際環(huán)境和艱巨繁重的國內(nèi)改革發(fā)展穩(wěn)定任務(wù),我們繼續(xù)堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào),深化改革開放,實(shí)施一系列利當(dāng)前、惠長遠(yuǎn)的重大舉措,“十二五”規(guī)劃確定的主要目標(biāo)任務(wù)全面完成。一是經(jīng)濟(jì)持續(xù)較快發(fā)展。國內(nèi)生產(chǎn)總值年均增長7.8%,經(jīng)濟(jì)總量穩(wěn)居世界第二位,成為全球第一貨物貿(mào)易大國和主要對外投資大國。二是結(jié)構(gòu)調(diào)整取得標(biāo)志性進(jìn)展。服務(wù)業(yè)成為第一大產(chǎn)業(yè),工業(yè)化與信息化融合加深,農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力明顯增強(qiáng)。消費(fèi)成為支撐經(jīng)濟(jì)增長的主要力量。超過一半人口居住在城鎮(zhèn)。單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗下降18.2%,主要污染物排放量減少12%以上。三是基礎(chǔ)設(shè)施水平全面躍升。鐵路營業(yè)里程達(dá)到12.1萬公里,其中高速鐵路超過1.9萬公里,占世界60%以上。高速公路通車?yán)锍坛^12萬公里。南水北調(diào)東、中線工程通水。建成全球最大的第四代移動(dòng)通信網(wǎng)絡(luò)。四是科技創(chuàng)新實(shí)現(xiàn)重大突破。量子通信、中微子振蕩、高溫鐵基超導(dǎo)等基礎(chǔ)研究取得一批原創(chuàng)性成果,載人航天、探月工程、深海探測等項(xiàng)目達(dá)到世界先進(jìn)水平。五是人民生活水平顯著提高。居民收入增長快于經(jīng)濟(jì)增長,城鄉(xiāng)收入差距持續(xù)縮小。城鎮(zhèn)新增就業(yè)人數(shù)超過6400萬人。城鎮(zhèn)保障性安居工程住房建設(shè)4013萬套,上億群眾喜遷新居。農(nóng)村貧困人口減少1億多,解決3億多農(nóng)村人口飲水安全問題。六是社會(huì)發(fā)展成就斐然。教育公平和質(zhì)量明顯提升?;踞t(yī)療保險(xiǎn)實(shí)現(xiàn)全覆蓋,基本養(yǎng)老保險(xiǎn)參保率超過80%。文化軟實(shí)力持續(xù)提升。依法治國全面推進(jìn)。中國特色軍事變革成就顯著。經(jīng)過五年努力,我國經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力、國防實(shí)力、國際影響力又上了一個(gè)大臺階。

The period covered by the 12th Five-Year Plancame to a close in 2015. During the past five years, impressive achievements were made in China’s development. Since the 18th CPC National Congress in 2012, we have found ourselves in a complicated international environment, and we have faced the challenging tasks of carrying out reform and development and maintaining stability at home. However, under the guidance of the CPC Central Committee headed by General Secretary Xi Jinping, we have continued our commitment to the general principle of making progress while working to keep performance stable, deepened reform and opening up, and adopted a series of major measures that should deliver both immediate and long-term benefits. As a result, we successfully fulfilled all the main tasks and targets set out in the 12th Five-Year Plan.

First, a high rate of economic development was maintained.

During this period, China’s GDP grew at an average annual rate of 7.8%. This growth enabled China to comfortably maintain its position as the world’s second-largest economy, and become the largest trading nation in terms of goods as well as a major outbound investor.

Second, milestone progress was achieved in structural adjustments.

Service industries have grown to be the largest economic sector, information technology has been further integrated into industrialization, and overall agricultural production capacity has notably improved. Consumption has become a major driver of growth. Over half of China’s population now resides in urban areas. Energy consumption per unit of GDP has dropped by 18.2%, and the emissions of major pollutants have been cut by over 12%.

Third, across-the-board improvements were made in infrastructure.

The length of railways in service reached 121,000 kilometers, of which more than 19,000 kilometers are high-speed rail lines-more than 60% of the world’s total. The length of expressways open to traffic exceeded 120,000 kilometers, the eastern and middle routes of the South-to-North Water Diversion Project were put into operation, and the world’s largest 4G mobile network was built in China.

Fourth, significant breakthroughs were made in scientific and technological innovation.

Original achievements were made in quantum communications, neutrino oscillation, and iron-based high-temperature superconductivity through basic research. World-class advances were made in manned spaceflight, the lunar exploration program, and deep-water exploration.

Fifth, living standards improved significantly.

Personal income increased faster than economic growth, and the urban-rural income gap was narrowed. Over 64 million urban jobs were created. Government subsidies were used to build 40.13 million housing units in urban areas, providing new homes for around 100 million people. The number of rural residents living in poverty was cut by more than 100 million, and over 300 million rural residents gained access to safe drinking water.

Sixth, notable achievements were made in social development.

Significant progress was made in ensuring equal access to education, and the quality of education markedly improved. Basic health insurance was expanded to achieve complete coverage, and participation in basic pension plans exceeded 80% of the whole population. China’s soft power continued to grow. The rule of law was advanced in all respects. Significant achievements were made in the military revolution with Chinese characteristics. Over the past five years, China’s economic strength, scientific and technological capabilities, defense capabilities, and international influence have all been strengthened considerably.

The achievements attained during the period of the 12th Five-Year Plan fully demonstrate the strength of socialism with Chinese characteristics and the creativity of the Chinese people. The Chinese people can derive great confidence and a strengthened sense of unity from these achievements, drawing on them to forge ahead on this new leg of the journey toward realizing the Two Centenary Goals. *

Note:

* To finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the CPC celebrates its centenary in 2021 and to turn the People’s Republic of China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time it celebrates its centenary in 2049.

“十二五”時(shí)期的輝煌成就,充分顯示了中國特色社會(huì)主義的巨大優(yōu)越性,集中展現(xiàn)了中國人民的無窮創(chuàng)造力,極大增強(qiáng)了中華民族的自信心和凝聚力,必將激勵(lì)全國各族人民在實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)的新征程上奮力前行!

The achievements attained during the period of the12th Five-Year Planfully demonstrate the strength of socialism with Chinese characteristics and the creativity of the Chinese people. The Chinese people can derive great confidence and a strengthened sense of unity from these achievements, drawing on them to forge ahead on this new leg of the journey toward realizing the Two Centenary Goals. *

Note:

* To finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the CPC celebrates its centenary in 2021 and to turn the People’s Republic of China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time it celebrates its centenary in 2049.

二、“十三五”時(shí)期主要目標(biāo)任務(wù)和重大舉措

Let me now brief you on the main targets, tasks, and measures for the period of the13th Five-Year Plan from 2016 through 2020.

根據(jù)《中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》,國務(wù)院編制了《國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃綱要(草案)》,提交大會(huì)審查。

On the basis of theCPC Central Committee Recommendations for the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development, the State Council has drawn up the draft of the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development and submitted it to this session for your review and approval.

《綱要草案》緊緊圍繞全面建成小康社會(huì)奮斗目標(biāo),針對發(fā)展不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)等突出問題,強(qiáng)調(diào)要牢固樹立和貫徹落實(shí)創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念,明確了今后五年經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的主要目標(biāo)任務(wù),提出了一系列支撐發(fā)展的重大政策、重大工程和重大項(xiàng)目,突出了以下六個(gè)方面。

The draft, centering on the goal of finishing building a moderately prosperous society in all respects and designed to address serious issues such as unbalanced, uncoordinated, and unsustainable development, stresses the need to promote innovative, coordinated, green, open, and shared development. It proposes the main targets and tasks for economic and social development over the next five years as well as development policies, initiatives, and projects. The following are the six areas highlighted in the draft.

——保持經(jīng)濟(jì)中高速增長,推動(dòng)產(chǎn)業(yè)邁向中高端水平。實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo),到2020年國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入比2010年翻一番,“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)年均增長保持在6.5%以上。加快推進(jìn)產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級,實(shí)施一批技術(shù)水平高、帶動(dòng)能力強(qiáng)的重大工程。到2020年,先進(jìn)制造業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)、戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)比重大幅提升,全員勞動(dòng)生產(chǎn)率從人均8.7萬元提高到12萬元以上。屆時(shí),我國經(jīng)濟(jì)總量超過90萬億元,發(fā)展的質(zhì)量和效益明顯提高。在我們這樣一個(gè)人口眾多的發(fā)展中國家,這將是非常了不起的成就。

– We should work to maintain a medium-high rate of growth and promote the development of industries toward the medium-high end.

To finish building a moderately prosperous society in all respects and double the 2010 GDP and per capita personal income by 2020, the economy needs to grow at an average annual rate of at least 6.5% during this five-year period. To that end, we will move faster to improve or upgrade the structure of industry and launch initiatives that use advanced technologies and can drive industrial development. Our goal is that by 2020, advanced manufacturing, modern services, and strategic emerging industries as a proportion of GDP will have risen significantly and that per capita labor productivity will have risen from 87,000 yuan to over 120,000 yuan. By that time, China’s aggregate economic output should have exceeded 90 trillion yuan, and the quality and efficacy of development should have significantly improved. For a developing country like China with such a large population, this will be a truly remarkable achievement.

——強(qiáng)化創(chuàng)新引領(lǐng)作用,為發(fā)展注入強(qiáng)大動(dòng)力。創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力,必須擺在國家發(fā)展全局的核心位置,深入實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略。啟動(dòng)一批新的國家重大科技項(xiàng)目,建設(shè)一批高水平的國家科學(xué)中心和技術(shù)創(chuàng)新中心,培育壯大一批有國際競爭力的創(chuàng)新型領(lǐng)軍企業(yè),建設(shè)一批全面創(chuàng)新改革試驗(yàn)區(qū)。持續(xù)推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新。促進(jìn)大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、物聯(lián)網(wǎng)廣泛應(yīng)用。加快建設(shè)質(zhì)量強(qiáng)國、制造強(qiáng)國、知識產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國。到2020年,力爭在基礎(chǔ)研究、應(yīng)用研究和戰(zhàn)略前沿領(lǐng)域取得重大突破,全社會(huì)研發(fā)經(jīng)費(fèi)投入強(qiáng)度達(dá)到2.5%,科技進(jìn)步對經(jīng)濟(jì)增長的貢獻(xiàn)率達(dá)到60%,邁進(jìn)創(chuàng)新型國家和人才強(qiáng)國行列。

– We should ensure that innovation better drives and energizes development.

Innovation is the primary driving force for development and must occupy a central place in China’s development strategy, which is why we must implement a strategy of innovation-driven development. We should launch new national science and technology programs, build first-class national science centers and technological innovation hubs, help develop internationally competitive high-innovation enterprises, and establish pilot reform zones for all-round innovation. We should make consistent efforts to encourage the public to start businesses and make innovations. We should promote the extensive application of big data, cloud computing, and the Internet of Things. We need to move faster to transform China into a manufacturer of advanced and quality products and a country that is strong on intellectual property rights. We should strive to achieve major breakthroughs in basic research, applied research, and research in strategic and frontier fields by 2020. China’s investment in research and development is expected to reach 2.5% of GDP, and the contribution of scientific and technological advances toward economic growth should come to reach 60%. Fulfilling these objectives will turn China into an innovative and talent-rich country.

——推進(jìn)新型城鎮(zhèn)化和農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化,促進(jìn)城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展。縮小城鄉(xiāng)區(qū)域差距,既是調(diào)整經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)的重點(diǎn),也是釋放發(fā)展?jié)摿Φ年P(guān)鍵。要深入推進(jìn)以人為核心的新型城鎮(zhèn)化,實(shí)現(xiàn)1億左右農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口和其他常住人口在城鎮(zhèn)落戶,完成約1億人居住的棚戶區(qū)和城中村改造,引導(dǎo)約1億人在中西部地區(qū)就近城鎮(zhèn)化。到2020年,常住人口城鎮(zhèn)化率達(dá)到60%、戶籍人口城鎮(zhèn)化率達(dá)到45%。實(shí)施一批水利、農(nóng)機(jī)、現(xiàn)代種業(yè)等工程,推動(dòng)農(nóng)業(yè)適度規(guī)模經(jīng)營和區(qū)域化布局、標(biāo)準(zhǔn)化生產(chǎn)、社會(huì)化服務(wù)。到2020年,糧食等主要農(nóng)產(chǎn)品供給和質(zhì)量安全得到更好保障,農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化水平明顯提高,新農(nóng)村建設(shè)取得新成效。以區(qū)域發(fā)展總體戰(zhàn)略為基礎(chǔ),以“三大戰(zhàn)略”為引領(lǐng),形成沿海沿江沿線經(jīng)濟(jì)帶為主的縱向橫向經(jīng)濟(jì)軸帶,培育一批輻射帶動(dòng)力強(qiáng)的城市群和增長極。加強(qiáng)重大基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),高鐵營業(yè)里程達(dá)到3萬公里、覆蓋80%以上的大城市,新建改建高速公路通車?yán)锍碳s3萬公里,實(shí)現(xiàn)城鄉(xiāng)寬帶網(wǎng)絡(luò)全覆蓋。

– We should make progress in new urbanization and agricultural modernization as well as in balancing development between urban and rural areas and between regions.

Narrowing the gap between urban and rural areas and between regions is not only a key part of economic structural adjustment; it is also crucial for unleashing developmental potential. We should advance the new, people-centered urbanization. This will mean granting urban residency to around 100 million people with rural household registration living in urban areas and other permanent urban residents, completing the rebuilding of both rundown areas and “villages” in cities involving about 100 million people, and enabling around 100 million rural residents to live in local towns and cities in the central and western regions. By 2020, permanent urban residents should account for 60% of China’s population, and 45% of the Chinese people should be registered as permanent urban residents.

We should launch initiatives to develop water conservancy in agriculture, farming machinery, and the modern seed industry, encourage appropriately scaled-up agricultural operations, and promote regional distribution, standardized production, and commercial agricultural services. By 2020, the supply, quality, and safety of food crops and other major agricultural products should be better ensured, notable headway should have been made in modernizing agriculture, and fresh progress should have been made in developing the new countryside.

Guided by the general strategy for regional development, we should pursue the Three Initiatives to form north-south and east-west intersecting economic belts along the coastline, the Yangtze River, and major transportation routes, and foster new growth poles and city clusters that facilitate the development of surrounding areas. We should also expand major infrastructure projects, with the aim of increasing the length of high-speed railways in service to 30,000 kilometers and linking more than 80% of big cities in China with high-speed railways, building or upgrading around 30,000 kilometers of expressways, and achieving full coverage of access to broadband networks in both urban and rural areas.

——推動(dòng)形成綠色生產(chǎn)生活方式,加快改善生態(tài)環(huán)境。堅(jiān)持在發(fā)展中保護(hù)、在保護(hù)中發(fā)展,持續(xù)推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)。深入實(shí)施大氣、水、土壤污染防治行動(dòng)計(jì)劃,劃定生態(tài)空間保護(hù)紅線,推進(jìn)山水林田湖生態(tài)工程,加強(qiáng)生態(tài)保護(hù)和修復(fù)。今后五年,單位國內(nèi)生產(chǎn)總值用水量、能耗、二氧化碳排放量分別下降23%、15%、18%,森林覆蓋率達(dá)到23.04%,能源資源開發(fā)利用效率大幅提高,生態(tài)環(huán)境質(zhì)量總體改善。特別是治理大氣霧霾取得明顯進(jìn)展,地級及以上城市空氣質(zhì)量優(yōu)良天數(shù)比率超過80%。我們要持之以恒,建設(shè)天藍(lán)、地綠、水清的美麗中國。

– We should encourage green ways of working and living and speed up efforts to conserve ecosystems and the environment.

We need to protect the environment while pursuing development and achieve development in a well-protected environment, making sustained efforts to build a sound ecological system. We need to take serious action to prevent and control air, water, and soil pollution, set a red line that the country’s total area of ecological spaces should not fall below, move forward with eco-friendly projects to protect and restore mountains, waters, forests, and farmlands, and intensify ecological conservation and restoration efforts. Over the next five years, we should aim to ensure that water consumption, energy consumption, and carbon dioxide emissions per unit of GDP are cut by 23%, 15%, and 18%, respectively, and that forest coverage reaches 23.04%. We should also make it our aim, within this timeframe, to develop and use energy and resources much more efficiently and make improvements to the quality of ecosystems and the environment. In particular, we should strive for major progress in the control and prevention of air pollution and see to it that the air quality of cities at and above the prefectural level is good or excellent for 80% of the year. We must work to build, through tireless efforts, a Beautiful China where the sky is blue, the land is green, and the water runs clear.

——深化改革開放,構(gòu)建發(fā)展新體制。發(fā)展根本上要靠改革開放。必須全面深化改革,堅(jiān)持和完善基本經(jīng)濟(jì)制度,建立現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度,基本建成法治政府,使市場在資源配置中起決定性作用和更好發(fā)揮政府作用,加快形成引領(lǐng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài)的體制機(jī)制和發(fā)展方式?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)取得重大進(jìn)展,國際產(chǎn)能合作實(shí)現(xiàn)新的突破。對外貿(mào)易向優(yōu)進(jìn)優(yōu)出轉(zhuǎn)變,服務(wù)貿(mào)易比重顯著提升,從貿(mào)易大國邁向貿(mào)易強(qiáng)國。全面實(shí)行準(zhǔn)入前國民待遇加負(fù)面清單管理制度,逐步構(gòu)建高標(biāo)準(zhǔn)自由貿(mào)易區(qū)網(wǎng)絡(luò),基本形成開放型經(jīng)濟(jì)新體制新格局。

– We need to deepen reform and opening up to create new institutions for development.

Fundamentally, development relies on reform and opening up. We must deepen reform across the board, uphold and improve the basic economic system, establish a modern system of property rights, and see that a rule of law government is basically in place. It should be ensured that the market plays the decisive role in resource allocation and the government better plays its role, and work should be accelerated to create the systems, mechanisms, and growth model that will guide the new normal in economic development.

We should work for significant progress in pursuing the Belt and Road Initiativeand for breakthroughs in our cooperation with other countries on industrial capacity. We should promote the optimization of imports and exports, significantly increase the proportion of trade in services, and promote China’s transformation from a trader of quantity to a trader of quality. We should put into force across the board the management system for pre-establishment national treatment plus a negative list, and progressively build a network of high-standard free trade areas. With these efforts, we should be able to usher in a new phase in building an open economy based on new systems.

——持續(xù)增進(jìn)民生福祉,使全體人民共享發(fā)展成果。堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,努力補(bǔ)齊基本民生保障的短板,朝著共同富裕方向穩(wěn)步前進(jìn)。堅(jiān)決打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn),我國現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)下的農(nóng)村貧困人口實(shí)現(xiàn)脫貧,貧困縣全部摘帽,解決區(qū)域性整體貧困。建立國家基本公共服務(wù)項(xiàng)目清單。建立健全更加公平更可持續(xù)的社會(huì)保障制度。實(shí)施義務(wù)教育學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)化、普及高中階段教育、建設(shè)世界一流大學(xué)和一流學(xué)科等工程,勞動(dòng)年齡人口平均受教育年限從10.23年提高到10.8年。實(shí)現(xiàn)城鎮(zhèn)新增就業(yè)5000萬人以上。完善收入分配制度,縮小收入差距,提高中等收入人口比重。完善住房保障體系,城鎮(zhèn)棚戶區(qū)住房改造2000萬套。推進(jìn)健康中國建設(shè),人均預(yù)期壽命提高1歲。積極應(yīng)對人口老齡化。構(gòu)建現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系,實(shí)施公民道德建設(shè)、中華文化傳承等工程。我們既要讓人民的物質(zhì)生活更殷實(shí),又要讓人民的精神生活更豐富。

– We need to ensure that continuous progress is made in raising living standards, and see that everyone shares in the fruits of development.

Guided by the vision of people-centered development, we need to continue to strengthen points of weakness in meeting basic needs for the people in order to achieve common prosperity. We need to fight hard to win the war against poverty and help lift out of poverty all rural residents falling below the current poverty line, and achieve poverty alleviation in all poor counties and areas.

We should put in place a national catalogue of basic public services. We should establish more equitable and sustainable social security systems. We need to ensure that all schools providing compulsory education comply with educational standards, that everyone has access to secondary education, that China has more world-class universities and first-class fields of discipline, and that the average number of years of schooling received by the working-age population increases from 10.23 to 10.8 years.

We need to create 50 million plus new urban jobs. We need to improve the income distribution system, reduce the income gap, and increase the proportion of the middle-income group in the whole populace. We should improve systems of government housing support, which should include the rebuilding of 20 million housing units in rundown urban areas.

We need to work for progress in building a Healthy China and achieve a one-year increase in average life expectancy. We need to respond proactively to population aging. We should build a modern system of public cultural services and put into effect cultural programs to boost civic morality and keep Chinese culture thriving. These efforts should enable people not only to enjoy a better life in material terms, but also to live a more enriching intellectual and cultural life.

做好“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展工作,實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo),必須著力把握好三點(diǎn)。一是牢牢抓住發(fā)展第一要?jiǎng)?wù)不放松。發(fā)展是硬道理,是解決我國所有問題的關(guān)鍵。今后五年是跨越“中等收入陷阱”的重要階段,各種矛盾和風(fēng)險(xiǎn)明顯增多。發(fā)展如逆水行舟,不進(jìn)則退。必須毫不動(dòng)搖堅(jiān)持以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,推動(dòng)科學(xué)發(fā)展,妥善應(yīng)對風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),使中國經(jīng)濟(jì)這艘巨輪破浪遠(yuǎn)航。二是大力推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革。當(dāng)前發(fā)展中總量問題與結(jié)構(gòu)性問題并存,結(jié)構(gòu)性問題更加突出,要用改革的辦法推進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整。在適度擴(kuò)大總需求的同時(shí),突出抓好供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,既做減法,又做加法,減少無效和低端供給,擴(kuò)大有效和中高端供給,增加公共產(chǎn)品和公共服務(wù)供給,使供給和需求協(xié)同促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,提高全要素生產(chǎn)率,不斷解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力。三是加快新舊發(fā)展動(dòng)能接續(xù)轉(zhuǎn)換。經(jīng)濟(jì)發(fā)展必然會(huì)有新舊動(dòng)能迭代更替的過程,當(dāng)傳統(tǒng)動(dòng)能由強(qiáng)變?nèi)鯐r(shí),需要新動(dòng)能異軍突起和傳統(tǒng)動(dòng)能轉(zhuǎn)型,形成新的“雙引擎”,才能推動(dòng)經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長、躍上新臺階。當(dāng)前我國發(fā)展正處于這樣一個(gè)關(guān)鍵時(shí)期,必須培育壯大新動(dòng)能,加快發(fā)展新經(jīng)濟(jì)。要推動(dòng)新技術(shù)、新產(chǎn)業(yè)、新業(yè)態(tài)加快成長,以體制機(jī)制創(chuàng)新促進(jìn)分享經(jīng)濟(jì)發(fā)展,建設(shè)共享平臺,做大高技術(shù)產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)等新興產(chǎn)業(yè)集群,打造動(dòng)力強(qiáng)勁的新引擎。運(yùn)用信息網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代技術(shù),推動(dòng)生產(chǎn)、管理和營銷模式變革,重塑產(chǎn)業(yè)鏈、供應(yīng)鏈、價(jià)值鏈,改造提升傳統(tǒng)動(dòng)能,使之煥發(fā)新的生機(jī)與活力。

To achieve success in our work to promote economic and social development during the period of the 13th Five-Year Plan and finish building a moderately prosperous society in all respects, we must keep to the following three guidelines:

First, give top priority to development

Development is of primary importance to China and is the key to solving every problem we face. During the next five years, we must take particular care to avoid falling into the “middle-income trap,” and we need to address an increasing number of problems and risks. Pursuing development is like sailing against the current: you either forge ahead or drift downstream. We must remain committed to economic development as our central task, endeavor to promote sound development, and respond effectively to risks and challenges so as to ensure that China’s economy, like a gigantic ship, breaks the waves and goes the distance.

Second, make major headway in carrying out structural reform

At present, we face problems both with aggregate supply and demand and with our structures. The structural problems are more acute, and reform should be conducted to adjust these structures. While working to achieve an appropriate expansion of aggregate demand, we need to give particular emphasis to structural reform on the supply side, reducing supply in some areas while increasing it in others. This means that we need to reduce ineffective and lower-end supply while increasing effective and medium- and high-end supply, increase the supply of public goods and services, ensure that development is driven by both supply and demand, and improve total-factor productivity. This should enable us to unleash and develop productive forces.

Third, accelerate the shift in driving forces for development

In the course of economic development, it is only natural that old drivers of growth are replaced by new ones. As conventional driving forces weaken, it is critical that new driving forces emerge and that the conventional ones undergo a transformation so that new twin engines are formed; only then is it possible to upgrade the economy and achieve sustainable growth. This is the crucial period in which China currently finds itself, and during which we must build up powerful new drivers in order to accelerate the development of the new economy. We need to move faster to develop new technologies, industries, and forms of business, boost the development of a sharing economy through institutional innovations, create sharing platforms, and develop emerging industry clusters such as high-tech and modern service industry clusters, thus creating strong new engines. We will use network-based information technology and other modern technologies to drive changes in models of production, management, and marketing, create new industry chains, supply chains, and value chains, and transform and upgrade conventional drivers, thus injecting them with new vitality.

從根本上說,發(fā)展的不竭力量蘊(yùn)藏在人民群眾之中。9億多勞動(dòng)力、1億多受過高等教育和有專業(yè)技能的人才,是我們最大的資源和優(yōu)勢。實(shí)現(xiàn)新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換,推動(dòng)發(fā)展轉(zhuǎn)向更多依靠人力人才資源和創(chuàng)新,既是一個(gè)伴隨陣痛的調(diào)整過程,也是一個(gè)充滿希望的升級過程。只要闖過這個(gè)關(guān)口,中國經(jīng)濟(jì)就一定能夠浴火重生、再創(chuàng)輝煌。

Ultimately, it is the people who are the inexhaustible source of power that drives development. A workforce of over 900 million, of whom over 100 million have received higher education or are professionally trained: this is our greatest resource and strength. Obviously, replacing old drivers of growth with new ones and achieving a shift in development toward greater reliance on human resources, human capital, and innovation is a process of painful adjustment. But it is at the same time an upgrading process with great promise. We just have to get through this process, and we can, without question, reinvigorate the economy and ensure its dynamic growth.

展望今后五年,我們充滿必勝信心。如期實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會(huì)目標(biāo),人民生活將會(huì)更加美好,中國特色社會(huì)主義事業(yè)前景一定會(huì)更加光明!

Looking ahead to the next five years, we are fully confident that we will finish building a moderately prosperous society in all respects within the set timeframe, that our people will enjoy better lives, and that there will be an even brighter future for the cause of building socialism with Chinese characteristics.

三、2016年重點(diǎn)工作

I now want to discuss the major areas of work for 2016.

今年是全面建成小康社會(huì)決勝階段的開局之年,也是推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革的攻堅(jiān)之年。做好政府工作,必須高舉中國特色社會(huì)主義偉大旗幟,全面貫徹黨的十八大和十八屆三中、四中、五中全會(huì)精神,以鄧小平理論、“三個(gè)代表”重要思想、科學(xué)發(fā)展觀為指導(dǎo),深入貫徹習(xí)近平總書記系列重要講話精神,按照“五位一體”總體布局和“四個(gè)全面”戰(zhàn)略布局,堅(jiān)持改革開放,堅(jiān)持以新發(fā)展理念引領(lǐng)發(fā)展,堅(jiān)持穩(wěn)中求進(jìn)工作總基調(diào),適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展新常態(tài),實(shí)行宏觀政策要穩(wěn)、產(chǎn)業(yè)政策要準(zhǔn)、微觀政策要活、改革政策要實(shí)、社會(huì)政策要托底的總體思路,把握好穩(wěn)增長與調(diào)結(jié)構(gòu)的平衡,保持經(jīng)濟(jì)運(yùn)行在合理區(qū)間,著力加強(qiáng)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,加快培育新的發(fā)展動(dòng)能,改造提升傳統(tǒng)比較優(yōu)勢,抓好去產(chǎn)能、去庫存、去杠桿、降成本、補(bǔ)短板,加強(qiáng)民生保障,切實(shí)防控風(fēng)險(xiǎn),努力實(shí)現(xiàn)“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展良好開局。

This is the first year of the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects and a crucial year in carrying out structural reform. To ensure that the government’s goal for this year is accomplished, we must do the following:

– hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics;

– implement the guiding principles of the 18th National Congress of the CPC and the third, fourth, and fifth plenary sessions of the 18th CPC Central Committee;

– follow the guidance ofDeng Xiaoping Theory, the Theory of Three Represents, and the Scientific Outlook on Development;

– put into practice the guiding principles from General Secretary Xi Jinping’s major policy addresses;

– work in accordance with the overall plan for promoting all-round economic, political, cultural, social, and ecological progress and the Four-Pronged Comprehensive Strategy;*

Note:

* To make comprehensive moves to finish building a moderately prosperous society in all respects, deepen reform, advance the law-based governance of China, and strengthen Party self-conduct.

– continue reform and opening up;

– follow the new vision of development;

– follow the general principle of making progress while working to keep performance stable;

– adapt to the new normal in economic development;

– follow the general guidelines that macro policies should be stable, industrial policies targeted, micro policies flexible, reform policies practical, and that social policies should ensure basic needs;

– maintain a balance between ensuring steady growth and making structural adjustments;

– ensure that the economy operates within an appropriate range;

– strengthen supply-side structural reform;

– accelerate the fostering of new driving forces for development;

– strengthen traditional comparative advantages;

– cut overcapacity and excess inventory, deleverage, reduce costs, and strengthen points of weakness;

– strengthen basic safeguards for public wellbeing;

– prevent and control risks.

By working to achieve all of these, we should get off to a good start in economic and social development during the period covered by the 13th Five-Year Plan.

今年發(fā)展的主要預(yù)期目標(biāo)是:國內(nèi)生產(chǎn)總值增長6.5%-7%,居民消費(fèi)價(jià)格漲幅3%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1000萬人以上,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率4.5%以內(nèi),進(jìn)出口回穩(wěn)向好,國際收支基本平衡,居民收入增長和經(jīng)濟(jì)增長基本同步。單位國內(nèi)生產(chǎn)總值能耗下降3.4%以上,主要污染物排放繼續(xù)減少。

The main development targets for 2016 are as follows:

– GDP growth of 6.5% to 7%;

– CPI increase kept at around 3%;

– creation of at least ten million new urban jobs;

– registered urban unemployment rate kept within 4.5%;

– a steady rise in import and export volumes;

– a basic balance in international payments;

– increases in personal income basically in step with economic growth;

– a reduction in energy consumption per unit of GDP of at least 3.4%;

– further reductions in the release of major pollutants.

經(jīng)濟(jì)增長預(yù)期目標(biāo)6.5%-7%,考慮了與全面建成小康社會(huì)目標(biāo)相銜接,考慮了推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革的需要,也有利于穩(wěn)定和引導(dǎo)市場預(yù)期。穩(wěn)增長主要是為了保就業(yè)、惠民生,有6.5%-7%的增速就能夠?qū)崿F(xiàn)比較充分的就業(yè)。

In setting a projected growth rate of between 6.5% and 7%, we have taken into consideration the need to finish building a moderately prosperous society in all respects and the need to advance structural reform. It will also help guide market expectations and keep them stable. The aim of maintaining stable growth is primarily to ensure employment and promote the people’s wellbeing, and a growth rate of between 6.5% and 7% will allow for relatively full employment.

綜合分析各方面情況,今年我國發(fā)展面臨的困難更多更大、挑戰(zhàn)更為嚴(yán)峻,我們要做打硬仗的充分準(zhǔn)備。從國際看,世界經(jīng)濟(jì)深度調(diào)整、復(fù)蘇乏力,國際貿(mào)易增長低迷,金融和大宗商品市場波動(dòng)不定,地緣政治風(fēng)險(xiǎn)上升,外部環(huán)境的不穩(wěn)定不確定因素增加,對我國發(fā)展的影響不可低估。從國內(nèi)看,長期積累的矛盾和風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)一步顯現(xiàn),經(jīng)濟(jì)增速換擋、結(jié)構(gòu)調(diào)整陣痛、新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換相互交織,經(jīng)濟(jì)下行壓力加大。但困難和挑戰(zhàn)并不可怕。中國的發(fā)展從來都是在應(yīng)對挑戰(zhàn)中前進(jìn)的,沒有過不去的坎。經(jīng)過多年的快速發(fā)展,我國物質(zhì)基礎(chǔ)雄厚,經(jīng)濟(jì)韌性強(qiáng)、潛力足、回旋余地大,改革開放不斷注入新動(dòng)力,創(chuàng)新宏觀調(diào)控積累了豐富經(jīng)驗(yàn)。特別是我們有中國共產(chǎn)黨的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)和中國特色社會(huì)主義制度,中國人民勤勞智慧。只要我們?nèi)f眾一心,共克時(shí)艱,就一定能夠?qū)崿F(xiàn)全年經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo)。

A comprehensive analysis of all factors shows that China will face more and tougher problems and challenges in its development this year, so we must be fully prepared to fight a difficult battle.

Internationally, the global economy is experiencing profound changes and struggling to recover; growth in trade is weak; there are fluctuations in the financial and commodity markets; geopolitical risks are rising; and there are increasing instabilities and uncertainties in China’s external environment. We should not underestimate the impact all of this will have on China’s development.

Domestically, problems and risks that have been building up over the years are becoming more evident; the change of pace in economic growth, the difficulties associated with structural adjustments, and the transformation of the drivers of growth present interwoven problems; and downward pressure on the economy is growing.

But we will not be daunted by these problems and challenges. China has from the start been developing while responding to challenges; there is no difficulty we cannot get beyond. Thanks to years of rapid development, China has laid a solid material foundation, and its economy is hugely resilient and has enormous potential and ample room for growth. At the same time, reform and opening up has been injecting new impetus into economic growth, and a wealth of experience has been gained in developing new ways of conducting macro regulation. In addition, we have the guidance of the CPC and the system of socialism with Chinese characteristics, and our people are talented and hardworking. As long as we work together as one to surmount all difficulties, we will definitely achieve the targets for economic and social development in 2016.

今年要重點(diǎn)做好八個(gè)方面工作。

This year, we will carry out the following eight tasks:

(一)穩(wěn)定和完善宏觀經(jīng)濟(jì)政策,保持經(jīng)濟(jì)運(yùn)行在合理區(qū)間。我們宏觀調(diào)控還有創(chuàng)新手段和政策儲備,既要立足當(dāng)前、有針對性地出招,頂住經(jīng)濟(jì)下行壓力,又要著眼長遠(yuǎn)、留有后手、謀勢蓄勢。繼續(xù)實(shí)施積極的財(cái)政政策和穩(wěn)健的貨幣政策,創(chuàng)新宏觀調(diào)控方式,加強(qiáng)區(qū)間調(diào)控、定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控,統(tǒng)籌運(yùn)用財(cái)政、貨幣政策和產(chǎn)業(yè)、投資、價(jià)格等政策工具,采取結(jié)構(gòu)性改革尤其是供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革舉措,為經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)I造良好環(huán)境。

1. Improve and keep stable our macroeconomic policies to ensure that the economy performs within an appropriate range

At present, we still have new instruments for macro regulation and a good reserve of policies at our disposal. On the one hand, we will focus on current realities and take targeted steps to withstand the downward pressure on the economy. On the other hand, we must have our long-term development goals in mind, keep some policy tools as options for later use, strategize our moves, and gather strength. We will continue to implement proactive fiscal policy and prudent monetary policy, develop new approaches to macro regulation, strengthen range-based, targeted, and well-timed regulation, use fiscal and monetary policies and industry, investment, and pricing policy tools in a coordinated way, and implement structural reform, particularly supply-side structural reform, so as to create an enabling environment for economic development.

積極的財(cái)政政策要加大力度。今年擬安排財(cái)政赤字2.18萬億元,比去年增加5600億元,赤字率提高到3%。其中,中央財(cái)政赤字1.4萬億元,地方財(cái)政赤字7800億元。安排地方專項(xiàng)債券4000億元,繼續(xù)發(fā)行地方政府置換債券。我國財(cái)政赤字率和政府負(fù)債率在世界主要經(jīng)濟(jì)體中相對較低,這樣的安排是必要的、可行的,也是安全的。

– We will pursue a more proactive fiscal policy.

The government deficit for 2016 is projected to be 2.18 trillion yuan, an increase of 560 billion yuan over last year, meaning the deficit-to-GDP ratio will rise to 3%. Of the deficit, 1.4 trillion yuan will be carried by the central government, and the remaining 780 billion yuan will be carried by local governments. Special bonds for local governments will total 400 billion yuan, and local government debt-converting bonds will continue to be issued. China’s deficit-to-GDP ratio and government debt ratio are lower than those of other major economies; such steps are necessary, feasible, and also safe.

適度擴(kuò)大財(cái)政赤字,主要用于減稅降費(fèi),進(jìn)一步減輕企業(yè)負(fù)擔(dān)。今年將采取三項(xiàng)舉措。一是全面實(shí)施營改增,從5月1日起,將試點(diǎn)范圍擴(kuò)大到建筑業(yè)、房地產(chǎn)業(yè)、金融業(yè)、生活服務(wù)業(yè),并將所有企業(yè)新增不動(dòng)產(chǎn)所含增值稅納入抵扣范圍,確保所有行業(yè)稅負(fù)只減不增。二是取消違規(guī)設(shè)立的政府性基金,停征和歸并一批政府性基金,擴(kuò)大水利建設(shè)基金等免征范圍。三是將18項(xiàng)行政事業(yè)性收費(fèi)的免征范圍,從小微企業(yè)擴(kuò)大到所有企業(yè)和個(gè)人。實(shí)施上述政策,今年將比改革前減輕企業(yè)和個(gè)人負(fù)擔(dān)5000多億元。同時(shí),適當(dāng)增加必要的財(cái)政支出和政府投資,加大對民生等薄弱環(huán)節(jié)的支持。創(chuàng)新財(cái)政支出方式,優(yōu)化財(cái)政支出結(jié)構(gòu),該保的一定要保住,該減的一定要減下來。

The moderate increase in government deficit is projected primarily to cover tax and fee reductions for enterprises, a step that will further reduce their burdens.

The following three measures will be adopted this year.

First, business tax will be replaced with VAT in all sectors. Starting from May 1st, the scope of work to pilot this measure will be extended to the construction, real estate, financial, and consumer service industries, and VAT deductions will cover all new immovable property of enterprises to ensure that the tax burdens on all industries are reduced.

Second, government-managed funds set up without authorization will be abolished; the collection of contributions to certain government-managed funds will be suspended, and some of these funds will be consolidated; and more enterprises will be exempted from contributing to water conservancy construction funds and other government-managed funds.

Third, exemptions from 18 administrative charges which currently apply only to small and micro businesses will be expanded to include all enterprises and individuals.

Through the above policies, the burdens on enterprises and individuals will be cut by more than 500 billion yuan this year. At the same time, we will increase government expenditures and investment as appropriate to work on living standards and other areas in need of strengthening. We will develop new ways for government funds to be spent and improve the government spending mix to ensure that all essential items receive sufficient funding, while non-essential items are cut.

加快財(cái)稅體制改革。推進(jìn)中央與地方事權(quán)和支出責(zé)任劃分改革,合理確定增值稅中央和地方分享比例。把適合作為地方收入的稅種下劃給地方,在稅政管理權(quán)限方面給地方適當(dāng)放權(quán)。進(jìn)一步壓縮中央專項(xiàng)轉(zhuǎn)移支付規(guī)模,今年一般性轉(zhuǎn)移支付規(guī)模增長12.2%。全面推開資源稅從價(jià)計(jì)征改革。依法實(shí)施稅收征管。建立規(guī)范的地方政府舉債融資機(jī)制,對財(cái)政實(shí)力強(qiáng)、債務(wù)風(fēng)險(xiǎn)較低的,按法定程序適當(dāng)增加債務(wù)限額。各級政府要堅(jiān)持過緊日子,把每一筆錢都花在明處、用在實(shí)處。

Fiscal and tax reforms will be stepped up. We will move forward with the reform of the way powers and expenditure responsibilities are shared between the central and local governments, ensuring that the proportion of VAT revenue received by the central and local governments is determined appropriately. Taxes suitable as sources of local government revenue will be handed over to local governments along with the corresponding administrative powers. Central government special transfer payments to local governments will be further reduced, while this year’s general transfer payments will be increased by 12.2%. We will extend ad valorem rates to all resource taxes. We will promote the law-based administration of tax collection. We will establish a well-regulated mechanism for local governments to secure financing through bond issuance and make moderate upward adjustments to debt ceilings for local governments with strong financial resources and low debt risks through statutory procedures. Governments at all levels must tighten their belts and spend every sum of money where it can be seen and where it’s most needed.

穩(wěn)健的貨幣政策要靈活適度。今年廣義貨幣M2預(yù)期增長13%左右,社會(huì)融資規(guī)模余額增長13%左右。要統(tǒng)籌運(yùn)用公開市場操作、利率、準(zhǔn)備金率、再貸款等各類貨幣政策工具,保持流動(dòng)性合理充裕,疏通傳導(dǎo)機(jī)制,降低融資成本,加強(qiáng)對實(shí)體經(jīng)濟(jì)特別是小微企業(yè)、“三農(nóng)”等支持。

– We will pursue prudent monetary policy that is flexible and appropriate.

Both the M2money supply and aggregate financing in the economy are forecasted to grow by around 13% in 2016. We will use a full range of monetary policy tools including open market operations, interest rates, required reserve ratios, and re-lending to maintain sufficient liquidity at a proper level, improve the transmission mechanism of monetary policy, and reduce financing costs. We will provide more support for the real economy, particularly for small and micro businesses as well as agriculture, rural areas, and farmers.

深化金融體制改革。加快改革完善現(xiàn)代金融監(jiān)管體制,提高金融服務(wù)實(shí)體經(jīng)濟(jì)效率,實(shí)現(xiàn)金融風(fēng)險(xiǎn)監(jiān)管全覆蓋。深化利率市場化改革。繼續(xù)完善人民幣匯率市場化形成機(jī)制,保持人民幣匯率在合理均衡水平上基本穩(wěn)定。深化國有商業(yè)銀行和開發(fā)性、政策性金融機(jī)構(gòu)改革,發(fā)展民營銀行,啟動(dòng)投貸聯(lián)動(dòng)試點(diǎn)。推進(jìn)股票、債券市場改革和法治化建設(shè),促進(jìn)多層次資本市場健康發(fā)展,提高直接融資比重。適時(shí)啟動(dòng)“深港通”。建立巨災(zāi)保險(xiǎn)制度。規(guī)范發(fā)展互聯(lián)網(wǎng)金融。大力發(fā)展普惠金融和綠色金融。加強(qiáng)全口徑外債宏觀審慎管理。扎緊制度籠子,整頓規(guī)范金融秩序,嚴(yán)厲打擊金融詐騙、非法集資和證券期貨領(lǐng)域的違法犯罪活動(dòng),堅(jiān)決守住不發(fā)生系統(tǒng)性區(qū)域性風(fēng)險(xiǎn)的底線。

We will deepen reform of the financial sector. We will move faster in the reform to improve the modern financial regulatory system and ensure that the financial sector serves the real economy more efficiently and that regulation covers all financial risks. Interest rates will be further liberalized. Improvements will be made to the market-based mechanism for setting the RMB exchange rate to ensure it remains generally stable at an appropriate and balanced level. We will deepen reform of state-owned commercial banks as well as development and policy-backed financial institutions, develop private banks, and launch trials to allow commercial banks to participate in combined debt-equity investments into startups and small businesses. We will move forward with the reform of stock and bond markets and increase the level of rule of law in their development, promote the sound development of the multilevel capital market, and ensure that the proportion of direct financing is increased. The Shenzhen-Hong Kong Stock Connect will be launched at an appropriate time. A catastrophe insurance system will be established. We will work to see that Internet finance develops in line with regulations, and we will make a major push to develop inclusive and green finance. We will strengthen unified, macroprudential management of foreign debt. We will tighten institutional constraints, safeguard order in the financial sector, crack down on financial fraud, illegal fundraising, and unlawful and criminal activities in the securities and futures markets, and make sure that no systemic or regional financial risks arise.

(二)加強(qiáng)供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革,增強(qiáng)持續(xù)增長動(dòng)力。圍繞解決重點(diǎn)領(lǐng)域的突出矛盾和問題,加快破除體制機(jī)制障礙,以供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革提高供給體系的質(zhì)量和效率,進(jìn)一步激發(fā)市場活力和社會(huì)創(chuàng)造力。

2. Strengthen supply-side structural reform to drive sustained growth

To solve acute problems in key areas, we must work faster to remove institutional obstacles and carry out supply-side structural reform to improve the quality and efficiency of the supply system, and further stimulate market vitality and the creativity of society.

推動(dòng)簡政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù)改革向縱深發(fā)展。以敬民之心,行簡政之道,切實(shí)轉(zhuǎn)變政府職能、提高效能。繼續(xù)大力削減行政審批事項(xiàng),注重解決放權(quán)不同步、不協(xié)調(diào)、不到位問題,對下放的審批事項(xiàng),要讓地方能接得住、管得好。深化商事制度改革,開展證照分離試點(diǎn)。全面公布地方政府權(quán)力和責(zé)任清單,在部分地區(qū)試行市場準(zhǔn)入負(fù)面清單制度。對行政事業(yè)性收費(fèi)、政府定價(jià)或指導(dǎo)價(jià)經(jīng)營服務(wù)性收費(fèi)、政府性基金、國家職業(yè)資格,實(shí)行目錄清單管理。加快建設(shè)統(tǒng)一開放、競爭有序的市場體系,打破地方保護(hù)。深化價(jià)格改革,加強(qiáng)價(jià)格監(jiān)管。修改和廢止有礙發(fā)展的行政法規(guī)和規(guī)范性文件。創(chuàng)新事中事后監(jiān)管方式,全面推行“雙隨機(jī)、一公開”監(jiān)管,隨機(jī)抽取檢查對象,隨機(jī)選派執(zhí)法檢查人員,及時(shí)公布查處結(jié)果。推進(jìn)綜合行政執(zhí)法改革,實(shí)施企業(yè)信用信息統(tǒng)一歸集、依法公示、聯(lián)合懲戒、社會(huì)監(jiān)督。大力推行“互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù)”,實(shí)現(xiàn)部門間數(shù)據(jù)共享,讓居民和企業(yè)少跑腿、好辦事、不添堵。簡除煩苛,禁察非法,使人民群眾有更平等的機(jī)會(huì)和更大的創(chuàng)造空間。

– We will deepen reforms to streamline administration, delegate more powers, improve regulation, and provide better services.

With the people in mind, we will streamline administration, transform the functions of the government, and improve its performance. As we continue to cancel the requirement of government review for more matters, we will focus on addressing unsynchronized, uncoordinated, and incomplete delegation of powers and make sure that local governments to which powers of review have been delegated are able to properly exercise those powers.

We will deepen reform of the business system and launch trials to separate operating permits and business licenses. We will release the lists of all powers and responsibilities of local governments, and begin piloting a negative list for market access in some regions. We will draw up lists and catalogues to manage administrative charges, business fees and charges set by the government or set under its guidance, government-managed funds, and professional qualifications recognized by the state. We will move faster to establish a unified, open, competitive, and orderly market system, and put an end to local protectionism. We will deepen pricing reform and tighten up supervision of prices.

We will revise or abolish any administrative regulations and normative documents that are holding back development. We will develop new ways of conducting oversight over the whole process of business operations, and introduce across the board an oversight model drawing on random inspections by randomly selected law enforcement officers or inspectors and requiring the prompt release of results. We will implement the reform for coordinated administrative law enforcement and adopt a unified approach to gathering information on enterprise credit, release such information in accordance with the law, ensure joint punitive action is taken where necessary, and encourage public oversight.

We will carry out the “Internet Plus government services” model and promote better information sharing between government departments, so that the public and businesses need to make fewer visits to government departments to get things done, find procedures simpler, and find the service satisfactory. We will cut red tape and root out illegalities to ensure that the people have more equal opportunities and greater space for creativity.

充分釋放全社會(huì)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新潛能。著力實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略,促進(jìn)科技與經(jīng)濟(jì)深度融合,提高實(shí)體經(jīng)濟(jì)的整體素質(zhì)和競爭力。一是強(qiáng)化企業(yè)創(chuàng)新主體地位。落實(shí)企業(yè)研發(fā)費(fèi)用加計(jì)扣除和加速折舊政策,完善高新技術(shù)企業(yè)、科技企業(yè)孵化器等稅收優(yōu)惠政策。支持行業(yè)領(lǐng)軍企業(yè)建設(shè)高水平研發(fā)機(jī)構(gòu)。加快將國家自主創(chuàng)新示范區(qū)試點(diǎn)政策推廣到全國,再建設(shè)一批國家自主創(chuàng)新示范區(qū)、高新區(qū)。二是發(fā)揮大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新和“互聯(lián)網(wǎng)+”集眾智匯眾力的乘數(shù)效應(yīng)。打造眾創(chuàng)、眾包、眾扶、眾籌平臺,構(gòu)建大中小企業(yè)、高校、科研機(jī)構(gòu)、創(chuàng)客多方協(xié)同的新型創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新機(jī)制。建設(shè)一批“雙創(chuàng)”示范基地,培育創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新服務(wù)業(yè),規(guī)范發(fā)展天使、創(chuàng)業(yè)、產(chǎn)業(yè)等投資。支持分享經(jīng)濟(jì)發(fā)展,提高資源利用效率,讓更多人參與進(jìn)來、富裕起來。實(shí)施更積極、更開放、更有效的人才引進(jìn)政策。加強(qiáng)知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)和運(yùn)用,依法嚴(yán)厲打擊侵犯知識產(chǎn)權(quán)和制假售假行為。三是深化科技管理體制改革。擴(kuò)大高校和科研院所自主權(quán),砍掉科研管理中的繁文縟節(jié)。實(shí)施支持科技成果轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)化的政策措施,完善股權(quán)期權(quán)稅收優(yōu)惠政策和分紅獎(jiǎng)勵(lì)辦法,鼓勵(lì)科研人員創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新。大力弘揚(yáng)創(chuàng)新文化,厚植創(chuàng)新沃土,營造敢為人先、寬容失敗的良好氛圍,充分激發(fā)企業(yè)家精神,調(diào)動(dòng)全社會(huì)創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新積極性,匯聚成推動(dòng)發(fā)展的磅礴力量。

– We will ensure that the whole country’s potential for starting businesses and making innovations is released.

We will implement the strategy of innovation-driven development, see that science and technology become more deeply embedded in the economy, and improve the overall quality and competitiveness of the real economy.

First, we will ensure that enterprises lead in making innovations. We will implement additional tax deductions for their research and development, accelerate the depreciation of their fixed assets, and increase tax policy support for high-tech enterprises and science and technology business incubators. We will support leading enterprises in building top-level research and development institutions. We will move faster to achieve nationwide implementation of the policy of national innovation demonstration zones, and establish another set of national innovation demonstration zones and high-tech development zones.

Second, we will help people to pool their ideas and talents through a synergy of business startups, innovation, and the Internet Plus. Platforms will be created for crowd innovation, crowd support, crowdsourcing, and crowdfunding, and mechanisms will be built to encourage new types of business startups and innovation-making through cooperation between enterprises, institutions of higher learning, research institutes, and makers. We will establish demonstration centers for business startups and innovation, foster a business startup and innovation service industry, and ensure angel investment, venture capital, industrial investment, and other investment develop in accordance with regulations. We will give our support to the development of a sharing economy and see that resources are used more efficiently and that more people take part and benefit. We will adopt more active, open, and effective policies to attract talent from overseas. We will strengthen the protection and use of intellectual property rights and look to the law to crack down on the infringement of these rights and on the production and sale of counterfeit products.

Third, we will deepen the reform of the management system for science and technology. Greater autonomy will be given to universities and research institutes, and red tape will be cut in the management of research projects. Policies and measures will be implemented to support the transfer and commercialization of scientific and technological achievements, and tax incentives for stocks and options, and profit sharing and bonus plans will be improved to encourage researchers to start businesses and make innovations. We will foster a culture of innovation and create an enabling environment for innovation in which people venture to break new ground and failure is tolerated. I am sure that these initiatives will inspire entrepreneurialism and motivate our society to start businesses and make innovations, and thus create a powerful force to drive development.

著力化解過剩產(chǎn)能和降本增效。重點(diǎn)抓好鋼鐵、煤炭等困難行業(yè)去產(chǎn)能,堅(jiān)持市場倒逼、企業(yè)主體、地方組織、中央支持,運(yùn)用經(jīng)濟(jì)、法律、技術(shù)、環(huán)保、質(zhì)量、安全等手段,嚴(yán)格控制新增產(chǎn)能,堅(jiān)決淘汰落后產(chǎn)能,有序退出過剩產(chǎn)能。采取兼并重組、債務(wù)重組或破產(chǎn)清算等措施,積極穩(wěn)妥處置“僵尸企業(yè)”。完善財(cái)政、金融等支持政策,中央財(cái)政安排1000億元專項(xiàng)獎(jiǎng)補(bǔ)資金,重點(diǎn)用于職工分流安置。采取綜合措施,降低企業(yè)交易、物流、財(cái)務(wù)、用能等成本,堅(jiān)決遏制涉企亂收費(fèi),對違規(guī)行為要嚴(yán)肅查處。

– We will ensure that overcapacity is cut, costs are lowered, and business performance is improved.

We will focus on addressing the overcapacity in the steel, coal, and other industries facing difficulties. In this process, the market should serve as a check, enterprises should be the major actors, local governments should play a coordinating role, and the central government should provide support. We will use economic, legal, technological, environmental, quality inspection, and safety-related means to strictly control the expansion of production capacity, shut down outdated production facilities, and eliminate overcapacity in a planned way. We will address the issue of “zombie enterprises” proactively yet prudently by using measures such as mergers, reorganizations, debt restructurings, and bankruptcy liquidations. Fiscal, financial, and other policies will be improved to support this work. One hundred billion yuan in rewards and subsidies will be provided by the central government, which will be mainly used to resettle employees laid off from these enterprises. We will take a full range of measures to reduce the transaction, logistics, financial, and energy consumption costs of enterprises, and work to put a stop to the collection of arbitrary and unwarranted fees from enterprises and be strict about investigating and punishing violations of regulations.

努力改善產(chǎn)品和服務(wù)供給。突出抓好三個(gè)方面。一是提升消費(fèi)品品質(zhì)。加快質(zhì)量安全標(biāo)準(zhǔn)與國際標(biāo)準(zhǔn)接軌,建立商品質(zhì)量懲罰性賠償制度。鼓勵(lì)企業(yè)開展個(gè)性化定制、柔性化生產(chǎn),培育精益求精的工匠精神,增品種、提品質(zhì)、創(chuàng)品牌。二是促進(jìn)制造業(yè)升級。深入推進(jìn)“中國制造+互聯(lián)網(wǎng)”,建設(shè)若干國家級制造業(yè)創(chuàng)新平臺,實(shí)施一批智能制造示范項(xiàng)目,啟動(dòng)工業(yè)強(qiáng)基、綠色制造、高端裝備等重大工程,組織實(shí)施重大技術(shù)改造升級工程。三是加快現(xiàn)代服務(wù)業(yè)發(fā)展。啟動(dòng)新一輪國家服務(wù)業(yè)綜合改革試點(diǎn),實(shí)施高技術(shù)服務(wù)業(yè)創(chuàng)新工程,大力發(fā)展數(shù)字創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)。放寬市場準(zhǔn)入,提高生產(chǎn)性服務(wù)業(yè)專業(yè)化、生活性服務(wù)業(yè)精細(xì)化水平。建設(shè)一批光網(wǎng)城市,推進(jìn)5萬個(gè)行政村通光纖,讓更多城鄉(xiāng)居民享受數(shù)字化生活。

– We will work to ensure the supply of goods and services is improved.

We will concentrate our efforts on the following three areas:

First, we will see that the quality of consumer goods is improved. We will move faster to bring domestic quality and safety standards in line with international standards, and establish a system for making producers pay punitive compensation for failing to meet product quality standards. We will also encourage enterprises to use flexible and custom-tailored production processes and foster a craftsmanship spirit of striving for the best, so that more types of products, products of a higher quality, and brand products will be made.

Second, we will work to upgrade manufacturing. We will intensify efforts to promote the integrated development of Made in China 2025 and the Internet Plus action plan; build national platforms for innovation in manufacturing; carry out demonstration programs in smart manufacturing; launch projects to build a more solid foundation for industry development, promote green manufacturing, and develop high-end equipment; and carry out major technological transformation and upgrading initiatives.

Third, we will accelerate the development of the modern service sector. We will launch a new round of national pilot projects for all-round service sector reform as well as projects to promote innovation in high-tech services, and channel great efforts into developing the digital creative industries. We will relax restrictions on market access to the service sector, and ensure greater specialization in producer services and higher refinement in consumer services. Fiber-optic networks will be developed in a number of cities and 50,000 administrative villages will be linked up to fiber-optic networks, thus enabling more urban and rural residents to enjoy a more digital way of life.

大力推進(jìn)國有企業(yè)改革。今明兩年,要以改革促發(fā)展,堅(jiān)決打好國有企業(yè)提質(zhì)增效攻堅(jiān)戰(zhàn)。推動(dòng)國有企業(yè)特別是中央企業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,創(chuàng)新發(fā)展一批,重組整合一批,清理退出一批。推進(jìn)股權(quán)多元化改革,開展落實(shí)企業(yè)董事會(huì)職權(quán)、市場化選聘經(jīng)營者、職業(yè)經(jīng)理人制度、混合所有制、員工持股等試點(diǎn)。深化企業(yè)用人制度改革,探索建立與市場化選任方式相適應(yīng)的高層次人才和企業(yè)經(jīng)營管理者薪酬制度。加快改組組建國有資本投資、運(yùn)營公司。以管資本為主推進(jìn)國有資產(chǎn)監(jiān)管機(jī)構(gòu)職能轉(zhuǎn)變,防止國有資產(chǎn)流失,實(shí)現(xiàn)國有資產(chǎn)保值增值。賦予地方更多國有企業(yè)改革自主權(quán)。加快剝離國有企業(yè)辦社會(huì)職能,解決歷史遺留問題,讓國有企業(yè)瘦身健體,增強(qiáng)核心競爭力。

– We will push for progress in SOE reform.

This year and next, we will use reform to promote the development of SOEs and push hard to ensure success in upgrading them and improving their performance. We will prompt SOEs, especially those managed by the central government, to make structural adjustments so that some will be developed through innovation, others will be reorganized or merged, and still others will exit the market. We will carry out reforms to diversify their types of equity and introduce on a trial basis the assumption of powers and responsibilities by corporate boards of directors, competitive open selection and recruitment of executives, recruitment of professional managers, mixed ownership, and employee equity stakes. We will deepen the reform of the enterprise personnel management system and explore the possibility of establishing remuneration systems for senior ranking personnel and corporate executives that are compatible with competitive selection and recruitment. We will work faster to establish state capital investment and management companies through reorganization. To prevent the loss of state assets and ensure their value is maintained or increased, we will encourage state-owned asset supervisory and management authorities to shift their focus to the use of state capital. Local governments will be granted more power over SOE reform. We will move more quickly to relieve SOEs of their obligations to operate social programs and resolve their other longstanding issues, enabling them to become leaner and healthier and to increase their core competitiveness.

更好激發(fā)非公有制經(jīng)濟(jì)活力。大幅放寬電力、電信、交通、石油、天然氣、市政公用等領(lǐng)域市場準(zhǔn)入,消除各種隱性壁壘,鼓勵(lì)民營企業(yè)擴(kuò)大投資、參與國有企業(yè)改革。在項(xiàng)目核準(zhǔn)、融資服務(wù)、財(cái)稅政策、土地使用等方面一視同仁。依法平等保護(hù)各種所有制經(jīng)濟(jì)產(chǎn)權(quán),嚴(yán)肅查處侵犯非公有制企業(yè)及非公有制經(jīng)濟(jì)人士合法權(quán)益的行為,營造公平、公正、透明、穩(wěn)定的法治環(huán)境,構(gòu)建新型政商關(guān)系,促進(jìn)各類企業(yè)各展其長、共同發(fā)展。

– We will energize the non-public sector.

We will significantly relax restrictions on entry into markets such as electricity, telecommunications, transport, petroleum, natural gas, and municipal public utilities, remove hidden barriers, and encourage private companies to increase investment in these areas and participate in SOE reform. In these fields, private companies will enjoy the same treatment afforded to SOEs in terms of project verification and approval, financing, fiscal and tax policies, and land availability. We will, in accordance with the law, provide equal protection to the property rights of entities under all forms of ownership; and we will ensure that, without fail, infringements on the legitimate rights and interests of non-public sector enterprises and individuals are investigated and prosecuted. We will create a rule of law environment that is fair, just, transparent, and stable and establish new government-business relations to help all types of enterprises develop side by side based on their own respective strengths.

(三)深挖國內(nèi)需求潛力,開拓發(fā)展更大空間。適度擴(kuò)大需求總量,積極調(diào)整改革需求結(jié)構(gòu),促進(jìn)供給需求有效對接、投資消費(fèi)有機(jī)結(jié)合、城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,形成對經(jīng)濟(jì)發(fā)展穩(wěn)定而持久的內(nèi)需支撐。

3. Tap the potential of domestic demand to increase the space for development

We will work to achieve a moderate expansion of aggregate demand, adjust and reform the composition of demand, strive for better alignment between supply and demand and between investment and consumption, and work to achieve greater balance in the development of urban and rural areas and of different regions. This will create steady and long-term domestic demand to sustain economic development.

增強(qiáng)消費(fèi)拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長的基礎(chǔ)作用。適應(yīng)消費(fèi)升級趨勢,破除政策障礙,優(yōu)化消費(fèi)環(huán)境,維護(hù)消費(fèi)者權(quán)益。支持發(fā)展養(yǎng)老、健康、家政、教育培訓(xùn)、文化體育等服務(wù)消費(fèi)。壯大網(wǎng)絡(luò)信息、智能家居、個(gè)性時(shí)尚等新興消費(fèi)。促進(jìn)線上線下協(xié)調(diào)互動(dòng)、平等競爭,推動(dòng)實(shí)體商業(yè)創(chuàng)新轉(zhuǎn)型。完善物流配送網(wǎng)絡(luò),促進(jìn)快遞業(yè)健康發(fā)展。活躍二手車市場,大力發(fā)展和推廣以電動(dòng)汽車為主的新能源汽車,加快建設(shè)城市停車場和充電設(shè)施。在全國開展消費(fèi)金融公司試點(diǎn),鼓勵(lì)金融機(jī)構(gòu)創(chuàng)新消費(fèi)信貸產(chǎn)品。降低部分消費(fèi)品進(jìn)口關(guān)稅,增設(shè)免稅店。落實(shí)帶薪休假制度,加強(qiáng)旅游交通、景區(qū)景點(diǎn)、自駕車營地等設(shè)施建設(shè),規(guī)范旅游市場秩序,迎接正在興起的大眾旅游時(shí)代。

– We will strengthen the foundational role of consumption in promoting economic growth.

To adapt to the trend toward high-end consumption, we will remove policy barriers, improve the consumer environment, and safeguard the rights and interests of consumers. We will support the growth of consumption in elderly care, health services, housekeeping services, educational and training services, and cultural and sports services. We will work to strengthen the growth of emerging areas of consumption such as information goods and services, smart homes, and personalized fashion. We will promote coordination, interaction, and fair competition between the online and the offline and encourage physical stores to transform themselves through innovation. We will help ensure the improvement of logistics networks and the healthy development of express delivery services. We will work to stimulate the second-hand car market, channel great effort into developing and promoting the use of new-energy vehicles, particularly electric vehicles, and move faster to build urban car parks and install charging facilities. We will carry out nationwide trials to set up consumer financing companies and encourage financial institutions to develop new consumer credit products. We will cut import tariffs on some consumer goods and increase the number of duty-free stores. We will ensure people are able to take their paid vacations, strengthen the development of tourist and transport facilities, scenic spots and tourist sites, and recreational vehicle parks, and see that the tourist market operates in line with regulations. With these efforts, we will usher in a new era of mass tourism.

發(fā)揮有效投資對穩(wěn)增長調(diào)結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵作用。我國基礎(chǔ)設(shè)施和民生領(lǐng)域有許多短板,產(chǎn)業(yè)亟需改造升級,有效投資仍有很大空間。今年要啟動(dòng)一批“十三五”規(guī)劃重大項(xiàng)目。完成鐵路投資8000億元以上、公路投資1.65萬億元,再開工20項(xiàng)重大水利工程,建設(shè)水電核電、特高壓輸電、智能電網(wǎng)、油氣管網(wǎng)、城市軌道交通等重大項(xiàng)目。中央預(yù)算內(nèi)投資安排5000億元。深化投融資體制改革,繼續(xù)以市場化方式籌集專項(xiàng)建設(shè)基金,推動(dòng)地方融資平臺轉(zhuǎn)型改制進(jìn)行市場化融資,探索基礎(chǔ)設(shè)施等資產(chǎn)證券化,擴(kuò)大債券融資規(guī)模。完善政府和社會(huì)資本合作模式,用好1800億元引導(dǎo)基金,依法嚴(yán)格履行合同,充分激發(fā)社會(huì)資本參與熱情。

– We will see that effective investment plays a key role in maintaining stable growth and making structural adjustments.

The many weak areas in infrastructure and public services in China and the urgent need for industry upgrading leave vast scope for growth in effective investment. This year, we will launch a number of projects set forth in the 13th Five-Year Plan. More than 800 billion yuan will be invested in railway construction, and investment in road construction will reach 1.65 trillion yuan. A further 20 water conservancy projects will be carried out, and major projects will be launched to develop hydropower, nuclear power, ultra high-voltage power transmission, smart grids, pipelines for oil and gas transmission, and urban rail transit. Central government budgetary investment will be 500 billion yuan. We will deepen the reform of the investment and financing systems. Funds for specific projects will continue to be raised through market-based mechanisms. Local financing platforms will be required to transform themselves and shift toward market-based financing, the securitization of tangible assets such as infrastructure will be explored, and debt financing will be increased. We will improve the public-private partnership model, make good use of the 180 billion yuan in seed funds, and strictly honor contracts in accordance with the law, so as to bring the enthusiasm of private investors to the table.

深入推進(jìn)新型城鎮(zhèn)化。城鎮(zhèn)化是現(xiàn)代化的必由之路,是我國最大的內(nèi)需潛力和發(fā)展動(dòng)能所在。今年重點(diǎn)抓好三項(xiàng)工作。一是加快農(nóng)業(yè)轉(zhuǎn)移人口市民化。深化戶籍制度改革,放寬城鎮(zhèn)落戶條件,建立健全“人地錢”掛鉤政策。擴(kuò)大新型城鎮(zhèn)化綜合試點(diǎn)范圍。居住證具有很高的含金量,要加快覆蓋未落戶的城鎮(zhèn)常住人口,使他們依法享有居住地義務(wù)教育、就業(yè)、醫(yī)療等基本公共服務(wù)。發(fā)展中西部地區(qū)中小城市和小城鎮(zhèn),容納更多的農(nóng)民工就近就業(yè)創(chuàng)業(yè),讓他們掙錢顧家兩不誤。二是推進(jìn)城鎮(zhèn)保障性安居工程建設(shè)和房地產(chǎn)市場健康發(fā)展。今年棚戶區(qū)住房改造600萬套,提高棚改貨幣化安置比例。完善支持居民住房合理消費(fèi)的稅收、信貸政策,適應(yīng)住房剛性需求和改善性需求,因城施策化解房地產(chǎn)庫存,促進(jìn)房地產(chǎn)市場平穩(wěn)運(yùn)行。建立租購并舉的住房制度,把符合條件的外來人口逐步納入公租房供應(yīng)范圍。三是加強(qiáng)城市規(guī)劃建設(shè)管理。增強(qiáng)城市規(guī)劃的科學(xué)性、前瞻性、權(quán)威性、公開性,促進(jìn)“多規(guī)合一”。開工建設(shè)城市地下綜合管廊2000公里以上。積極推廣綠色建筑和建材,大力發(fā)展鋼結(jié)構(gòu)和裝配式建筑,加快標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),提高建筑技術(shù)水平和工程質(zhì)量。推進(jìn)城市管理體制創(chuàng)新,打造智慧城市,完善公共交通網(wǎng)絡(luò),治理交通擁堵等突出問題,改善人居環(huán)境,使人民群眾生活得更安心、更省心、更舒心。

– We will advance new urbanization.

Urbanization is the path we need to take to develop a modern China. It is where we will find the greatest potential for domestic demand and the most powerful force for sustaining economic development. This year, we will take the following three major steps regarding urbanization.

First, we will move faster to see that urban residency is granted to more people with rural household registration living in urban areas.

We will deepen reform of the household registration system and relax restrictions on eligibility for urban residency. We will introduce policies for making both the transfer payments and the land designated for urban development granted to the government of a local jurisdiction conditional upon the number of people with rural household registration who are granted permanent urban residency in that jurisdiction. The full range of trials for developing new urbanization will be extended to more areas. Residence cards are important assets for their holders. We must move faster to ensure that permanent urban residents without urban residency are issued residence cards, thus enabling them to enjoy, as provided for by law, the right to access compulsory education, employment, medical care, and other basic public services. We will promote the development of small towns and small and medium-sized cities in the central and western regions to help more rural migrant workers find employment or start businesses in urban areas closer to home so that they do not have to choose between earning money and taking care of the families they leave behind.

Second, we will promote the construction of government-subsidized housing in urban areas and the healthy development of the real estate market.

This year, we will see to it that six million housing units are rebuilt in rundown urban areas and that more people displaced by the rebuilding of such areas receive monetary housing compensation rather than housing. Taking into consideration people’s demand for buying homes or improving their housing situation, we will improve the tax and credit policies to support justified personal housing consumption and adopt different policies in different cities as appropriate to their local conditions, in order to cut housing inventory and promote stability in the real estate market. We will put in place a housing system which encourages both renting and purchasing and, over time, enable eligible non-registered urban residents to apply for public rental housing.

Third, we will redouble our efforts to improve urban planning, development, and management.

We will make urban planning more sound, forward-looking, authoritative, and transparent and encourage local governments to integrate their various types of urban plans into a single master plan. Construction will begin on at least 2,000 kilometers of utility tunnels. We will actively promote environmentally friendly buildings and construction materials, make a big push to develop steel understructures and prefabricated modules, accelerate work to ensure adherence to construction standards, and see that the level of technique in building and the quality of construction projects are improved. We will encourage institutional innovation in urban management, work hard to create smart cities, improve public transport networks, address traffic congestion and other prominent problems, and improve living environments so that people can enjoy a more secure, relaxing, and satisfying city life.

優(yōu)化區(qū)域發(fā)展格局。深入推進(jìn)“一帶一路”建設(shè),落實(shí)京津冀協(xié)同發(fā)展規(guī)劃綱要,加快長江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展。制定實(shí)施西部大開發(fā)“十三五”規(guī)劃,實(shí)施新一輪東北地區(qū)等老工業(yè)基地振興戰(zhàn)略,出臺促進(jìn)中部地區(qū)崛起新十年規(guī)劃,支持東部地區(qū)在體制創(chuàng)新、陸海統(tǒng)籌等方面率先突破。促進(jìn)資源型地區(qū)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型升級。支持革命老區(qū)、民族地區(qū)、邊疆地區(qū)、貧困地區(qū)發(fā)展。制定和實(shí)施國家海洋戰(zhàn)略,維護(hù)國家海洋權(quán)益,保護(hù)海洋生態(tài)環(huán)境,拓展藍(lán)色經(jīng)濟(jì)空間,建設(shè)海洋強(qiáng)國。

– We will work to improve the layout of development across regions.

We will push ahead with the Belt and Road Initiative, carry out the development plan for the Beijing-Tianjin-Hebei integration initiative, and speed up the development of the Yangtze Economic Belt. We will draw up and implement the 13th Five-Year Planfor the large-scale development of the western region, implement a new round of strategies for revitalizing the old industrial bases in the Northeast and other parts of the country, adopt the new ten-year plan for fuelling the rise of the central region, and support the eastern region as it leads the country in making breakthroughs in institutional innovation and coordinated land and maritime development. We will promote the economic transformation and upgrading of resource-dependent regions. We will support the development of old revolutionary base areas, areas with concentrations of ethnic minorities, border areas, and poor areas. We will work out and implement a national maritime strategy, safeguard national maritime rights and interests, protect marine ecosystems and habitats, and open up more space for the blue economy so as to strengthen China’s maritime development.

(四)加快發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè),促進(jìn)農(nóng)民持續(xù)增收。繼續(xù)毫不放松抓好“三農(nóng)”工作,完善強(qiáng)農(nóng)惠農(nóng)富農(nóng)政策,深化農(nóng)村改革,拓展農(nóng)民就業(yè)增收渠道,著力提高農(nóng)業(yè)質(zhì)量、效益和競爭力。

4. Speed up efforts to develop modern agriculture and ensure sustained increases in rural incomes

We will, with as much care and attention as ever, continue focusing on our work related to agriculture, rural areas, and farmers. We will strengthen policy support for these areas, deepen rural reform, expand the channels through which farmers can find employment and increase their income, and work to ensure that the quality, performance, and competitiveness of agriculture improve.

加快農(nóng)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整。糧食連續(xù)增產(chǎn),為穩(wěn)定物價(jià)、改善民生提供了有力保障,但也面臨庫存大幅增加、市場價(jià)格下跌等問題。要完善農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格形成機(jī)制,引導(dǎo)農(nóng)民適應(yīng)市場需求調(diào)整種養(yǎng)結(jié)構(gòu),適當(dāng)調(diào)減玉米種植面積。按照“市場定價(jià)、價(jià)補(bǔ)分離”原則,積極穩(wěn)妥推進(jìn)玉米收儲制度改革,保障農(nóng)民合理收益。要多措并舉消化糧食庫存,大力支持農(nóng)產(chǎn)品精深加工,發(fā)展畜牧業(yè),延伸農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈條;制定新一輪退耕還林還草方案,今年退耕還林還草1500萬畝以上,這件事一舉多得,務(wù)必抓好。積極發(fā)展多種形式農(nóng)業(yè)適度規(guī)模經(jīng)營,完善對家庭農(nóng)場、專業(yè)大戶、農(nóng)民合作社等新型經(jīng)營主體的扶持政策,培養(yǎng)新型職業(yè)農(nóng)民,鼓勵(lì)農(nóng)戶依法自愿有償流轉(zhuǎn)承包地,開展土地股份合作、聯(lián)合或土地托管。深化農(nóng)村集體產(chǎn)權(quán)、農(nóng)墾、集體林權(quán)、國有林場、農(nóng)田水利、供銷社等改革。

– We will speed up structural adjustment in agriculture.

The output of food crops has continued to rise in recent years. This has helped to keep prices stable and ensure people’s wellbeing, but it has also resulted in a buildup of excess stockpiles and falling market prices. To resolve this problem, we will improve the pricing mechanisms for agricultural products, while guiding farmers in adjusting what and how much they grow and breed in response to market demand and in making appropriate reductions to the amount of cultivated land devoted to growing corn. Following the principle of letting the market determine prices and delinking subsidies from prices, we will reform in an active yet prudent way the system of corn purchase and storage to ensure reasonable returns for corn-growing farmers. We will adopt a full range of measures to reduce excess stockpiles of food, provide strong support for the processing of agricultural products to increase their value, develop the livestock industry, and extend the agricultural production chain. We will formulate a plan for a new round of initiatives to turn marginal farmland into forest or grassland, with the target for this year being more than one million hectares. There is much to be gained in this, and it must be carried out to full effect.

We will promote the development of suitably scaled-up agricultural operations in diversified forms; improve policy support for family farms, large and specialized agricultural family operations, farming cooperatives, and other emerging forms of agribusiness; and cultivate a new type of skilled farmer. We will encourage farmers, on a voluntary basis and in accordance with relevant laws, to transfer the land they contract to work on in return for compensation, enter into cooperation or association based on land as shares, or place their land under trusteeship. We will deepen the reform of the rural collective property rights system, state farms on reclaimed land, collective forest tenure, state forestry farms, farmland irrigation and water conservancy, and rural supply and marketing cooperatives.

強(qiáng)化農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)支撐。全面完成永久基本農(nóng)田劃定并實(shí)行特殊保護(hù),加強(qiáng)高標(biāo)準(zhǔn)農(nóng)田建設(shè),增加深松土地1.5億畝,新增高效節(jié)水灌溉面積2000萬畝。探索耕地輪作休耕制度試點(diǎn)。加強(qiáng)農(nóng)業(yè)科技創(chuàng)新與推廣,深入開展糧食綠色高產(chǎn)高效創(chuàng)建,實(shí)施化肥農(nóng)藥零增長行動(dòng)。保障財(cái)政對農(nóng)業(yè)投入,建立全國農(nóng)業(yè)信貸擔(dān)保體系,完善農(nóng)業(yè)保險(xiǎn)制度和農(nóng)村金融服務(wù),引導(dǎo)帶動(dòng)更多資金投向現(xiàn)代農(nóng)業(yè)建設(shè)。

– The foundation of agriculture will be strengthened.

We will complete our work nationwide on designating permanent basic cropland and provide special protection for such cropland, promote the development of high-standard cropland, improve the subsoil of an additional ten million hectares of cropland, and increase the area of cropland covered by efficient water-saving irrigation by 1.33 million hectares. We will explore trials of crop rotation and fallow land. We will promote the innovation and application of agricultural science and technology. We will promote green, high-yield, and cost efficient food crop production and achieve zero growth in the use of chemical fertilizers and insecticides. In fiscal allocations, investment in agriculture will be ensured, a national agricultural credit guaranty system will be established, the agricultural insurance system and rural financial services will be improved, and more investment in agricultural modernization will be encouraged.

改善農(nóng)村公共設(shè)施和服務(wù)。加大農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)力度,新建改建農(nóng)村公路20萬公里,具備條件的鄉(xiāng)鎮(zhèn)和建制村要加快通硬化路、通客車。抓緊新一輪農(nóng)村電網(wǎng)改造升級,兩年內(nèi)實(shí)現(xiàn)農(nóng)村穩(wěn)定可靠供電服務(wù)和平原地區(qū)機(jī)井通電全覆蓋。實(shí)施飲水安全鞏固提升工程。推動(dòng)電子商務(wù)進(jìn)農(nóng)村。開展農(nóng)村人居環(huán)境整治,建設(shè)美麗宜居鄉(xiāng)村。

– We will improve public services and facilities in rural areas.

We will step up the development of rural infrastructure. An additional 200,000 kilometers of rural roads will be built or upgraded. In towns, townships, and incorporated villages, where conditions allow, efforts should be stepped up to build paved roads and provide access to bus services. We will act promptly to launch a new round of efforts to upgrade rural power grids, and our goal is to ensure a stable and reliable supply of power to all rural areas and all electric pump sets on rural flatlands within the next two years. We will build on past progress to make further advances in providing access to safe drinking water. We will encourage the introduction of e-commerce into rural areas. We will work hard to improve rural living environments, building an even more livable and beautiful countryside.

實(shí)施脫貧攻堅(jiān)工程。今年要完成1000萬以上農(nóng)村貧困人口脫貧任務(wù),其中易地搬遷脫貧200萬人以上,繼續(xù)推進(jìn)貧困農(nóng)戶危房改造。中央財(cái)政扶貧資金增長43.4%。在貧困縣推進(jìn)涉農(nóng)資金整合。堅(jiān)持精準(zhǔn)扶貧脫貧,因人因地施策。大力培育特色產(chǎn)業(yè),支持就業(yè)創(chuàng)業(yè)。解決好通路、通水、通電、通網(wǎng)絡(luò)等問題,增強(qiáng)集中連片特困地區(qū)和貧困人口發(fā)展能力。國家各項(xiàng)惠民政策和民生項(xiàng)目,要向貧困地區(qū)傾斜。深入開展定點(diǎn)扶貧、東西協(xié)作扶貧,支持社會(huì)力量參與脫貧攻堅(jiān)。扶貧脫貧是硬任務(wù),各級政府已經(jīng)立下軍令狀,必須按時(shí)保質(zhì)保量完成。

– We will combat poverty.

This year, we will help more than ten million rural residents lift themselves out of poverty, including over two million poor residents who are to be relocated from inhospitable areas, and continue to rebuild the dilapidated housing of poor rural households. Central government funds for poverty alleviation efforts will be increased by 43.4%. In poor counties, various funds for rural development will be integrated. We will take targeted measures to alleviate and eliminate poverty in light of local conditions. We will channel significant energy into cultivating business operations with distinctive local features in support of employment and business development. We will construct infrastructure such as roads, water and power supply, and Internet access, and work to strengthen the ability of contiguous poor areas and persons in need to achieve development. National programs aimed at providing people with policy support and promoting people’s wellbeing will be weighted toward poor areas. We will give stronger support to targeted poor areas, encourage the eastern region to help in the alleviation of poverty in the western region, and support nongovernmental participation in combatting poverty. Poverty reduction is a must, governments at all levels have made the pledge, and it must be accomplished both qualitatively and quantitatively within the timeframe set.

(五)推進(jìn)新一輪高水平對外開放,著力實(shí)現(xiàn)合作共贏。面對國際經(jīng)濟(jì)合作和競爭格局的深刻變化,順應(yīng)國內(nèi)經(jīng)濟(jì)提質(zhì)增效升級的迫切需要,要堅(jiān)定不移擴(kuò)大對外開放,在開放中增強(qiáng)發(fā)展新動(dòng)能、增添改革新動(dòng)力、增創(chuàng)競爭新優(yōu)勢。

5. Carry out a new round of high-quality opening up and work to achieve mutually beneficial cooperation

In the face of profound changes in international economic cooperation and competition, and in response to the urgent need to improve the performance of and upgrade China’s economy, we must open wider to the outside world with unwavering resolve. By doing so, we can strengthen new drivers of development, add new forces to propel reform forward, and create new competitive strengths for China.

扎實(shí)推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)。統(tǒng)籌國內(nèi)區(qū)域開發(fā)開放與國際經(jīng)濟(jì)合作,共同打造陸上經(jīng)濟(jì)走廊和海上合作支點(diǎn),推動(dòng)互聯(lián)互通、經(jīng)貿(mào)合作、人文交流。構(gòu)建沿線大通關(guān)合作機(jī)制,建設(shè)國際物流大通道。推進(jìn)邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)、跨境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)、境外經(jīng)貿(mào)合作區(qū)建設(shè)。堅(jiān)持共商共建共享,使“一帶一路”成為和平友誼紐帶、共同繁榮之路。

– We will work to secure solid progress in pursuing the Belt and Road Initiative.

We will promote domestic regional development and opening up and international economic cooperation in a coordinated way, work with other countries and regions to build overland economic corridors and maritime cooperation hubs, and promote connectivity, economic and trade cooperation, and cultural exchange. We will work to develop cooperative mechanisms for achieving compatibility in customs clearance procedures along the routes and build international logistics networks. We will promote the development of border economic cooperation zones, cross-border economic cooperation zones, and overseas economic and trade cooperation zones. With a commitment to achieving common development and shared growth through joint consultation, we will ensure that the Belt and Road Initiative creates bonds of peace, friendship, and common prosperity.

擴(kuò)大國際產(chǎn)能合作。堅(jiān)持企業(yè)為主、政府推動(dòng)、市場化運(yùn)作,實(shí)施一批重大示范項(xiàng)目。落實(shí)和完善財(cái)稅金融支持政策,設(shè)立人民幣海外合作基金,用好雙邊產(chǎn)能合作基金。推動(dòng)裝備、技術(shù)、標(biāo)準(zhǔn)、服務(wù)走出去,打造中國制造金字品牌。

– We will work to achieve greater industrial-capacity cooperation with other countries.

We will launch demonstration projects in accordance with the principle that enterprises should be the main actors, that government should provide support, and that operations should be market based. We will improve and implement related supporting fiscal, tax, and financial policies, establish an RMB overseas cooperation fund and make good use of bilateral industrial-capacity cooperation funds. We will promote greater use of Chinese equipment, technology, standards, and services in the international market, and help Chinese manufacturing brands gain international recognition.

促進(jìn)外貿(mào)創(chuàng)新發(fā)展。面對外需持續(xù)低迷的嚴(yán)峻形勢,要多措并舉,遏制進(jìn)出口下滑勢頭。一要加快落實(shí)和完善政策。優(yōu)化出口退稅率結(jié)構(gòu),確保及時(shí)足額退稅,嚴(yán)厲打擊騙取退稅。增加短期出口信用保險(xiǎn)規(guī)模,實(shí)現(xiàn)成套設(shè)備出口融資保險(xiǎn)應(yīng)保盡保。二要鼓勵(lì)商業(yè)模式創(chuàng)新。擴(kuò)大跨境電子商務(wù)試點(diǎn),支持企業(yè)建設(shè)一批出口產(chǎn)品“海外倉”,促進(jìn)外貿(mào)綜合服務(wù)企業(yè)發(fā)展。三要優(yōu)化貿(mào)易結(jié)構(gòu)。開展服務(wù)貿(mào)易創(chuàng)新發(fā)展試點(diǎn),增加服務(wù)外包示范城市,加快發(fā)展文化對外貿(mào)易。進(jìn)一步整合優(yōu)化海關(guān)特殊監(jiān)管區(qū)域,促進(jìn)加工貿(mào)易向中西部地區(qū)轉(zhuǎn)移、向產(chǎn)業(yè)鏈中高端延伸。四要推進(jìn)貿(mào)易便利化。全面推廣國際貿(mào)易“單一窗口”。降低出口商品查驗(yàn)率。五要實(shí)施更加積極的進(jìn)口政策。擴(kuò)大先進(jìn)技術(shù)設(shè)備、關(guān)鍵零部件及緊缺能源原材料進(jìn)口。

– We will develop innovative ways to promote foreign trade.

Faced with continuously weak foreign demand, we need to take a combination of measures to stop the decline in imports and exports.

First, we will move faster to improve and implement policies.

We will improve the structure of export tax rebate rates, ensure rebates are paid promptly and in full, and crack down on fraudulent claims. We will increase short-term export-credit insurance and provide export financing insurance for all insurable complete sets of equipment.

Second, we will encourage innovative business models.

We will expand trials in cross-border e-commerce, support enterprises in developing overseas warehouses for export products, and promote the development of enterprises that provide comprehensive foreign trade services.

Third, we will improve the trade mix.

We will launch trials to create innovative ways of developing trade in services, see that more cities become trendsetters in providing foreign outsourced services, and accelerate the development of foreign trade in cultural goods and services. We will further integrate and improve special customs regulation zones, and encourage processing trade to move to the central and western regions and extend to the medium-high end of the industrial chain.

Fourth, we will further facilitate trade.

We will see that the single window system is implemented for international trade nationwide. We will reduce the frequency of inspections for exports.

Fifth, we will adopt a more proactive import policy.

We will increase the import of advanced technology and equipment, key spare parts and components, and energy and raw materials in short supply in China.

提高利用外資水平。繼續(xù)放寬投資準(zhǔn)入,擴(kuò)大服務(wù)業(yè)和一般制造業(yè)開放,簡化外商投資企業(yè)設(shè)立程序,加大招商引資力度。創(chuàng)新內(nèi)陸和沿邊開放模式,打造新的外向型產(chǎn)業(yè)集群,引導(dǎo)外資更多投向中西部地區(qū)。擴(kuò)大自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)試點(diǎn)。創(chuàng)新開發(fā)區(qū)體制機(jī)制。我們將營造更加公平、更為透明、更可預(yù)期的投資環(huán)境,中國要始終成為富有吸引力的外商投資熱土。

– We will work to make better use of overseas investment.

We will continue to relax market access restrictions on investment, further open the service sector and the general manufacturing sector, simplify procedures for establishing companies with overseas investment, and step up efforts to attract more investment. We will create new models of opening up for inland and border areas, develop new overseas-oriented industrial clusters, and encourage more overseas investment in the central and western regions. Pilot free trade zones will be established in more parts of the country. We will improve the systems and mechanisms for governing development zones. With these efforts, China’s investment environment will become even more fair, transparent, and predictable, and China will be able to maintain strong appeal and serve as a favorite destination for overseas investment.

加快實(shí)施自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略。積極商簽區(qū)域全面經(jīng)濟(jì)伙伴關(guān)系協(xié)定,加快中日韓自貿(mào)區(qū)等談判,推進(jìn)中美、中歐投資協(xié)定談判,加強(qiáng)亞太自貿(mào)區(qū)聯(lián)合戰(zhàn)略研究。我們愿與各方一道,推進(jìn)貿(mào)易投資自由化,共同構(gòu)建均衡、共贏、包容的國際經(jīng)貿(mào)體系。

– We will accelerate implementation of the free trade zone strategy.

We wish to actively negotiate and sign the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement. We will help speed up negotiations on the establishment of the China-Japan-RoK free trade area. We will work to make progress in negotiations on investment agreements between China and the United States and between China and the European Union. We will help strengthen collective strategic research on the Free Trade Area of the Asia-Pacific. China wishes to work with all interested parties to move ahead with trade and investment liberalization and establish an international economic and trade system that is balanced, inclusive, and beneficial for all.

(六)加大環(huán)境治理力度,推動(dòng)綠色發(fā)展取得新突破。治理污染、保護(hù)環(huán)境,事關(guān)人民群眾健康和可持續(xù)發(fā)展,必須強(qiáng)力推進(jìn),下決心走出一條經(jīng)濟(jì)發(fā)展與環(huán)境改善雙贏之路。

6. Step up environmental governance efforts and work to see breakthroughs in green development

Pollution control and environmental protection are important to both the health of our people and sustainable development, so we must work hard moving forward and resolve to take a path that leads to both economic development and environmental improvement.

重拳治理大氣霧霾和水污染。今年化學(xué)需氧量、氨氮排放量要分別下降2%,二氧化硫、氮氧化物排放量分別下降3%,重點(diǎn)地區(qū)細(xì)顆粒物(PM2.5)濃度繼續(xù)下降。著力抓好減少燃煤排放和機(jī)動(dòng)車排放。加強(qiáng)煤炭清潔高效利用,減少散煤使用,推進(jìn)以電代煤、以氣代煤。全面實(shí)施燃煤電廠超低排放和節(jié)能改造。加快淘汰不符合強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)的燃煤鍋爐。增加天然氣供應(yīng),完善風(fēng)能、太陽能、生物質(zhì)能等發(fā)展扶持政策,提高清潔能源比重。鼓勵(lì)秸稈資源化綜合利用,限制直接焚燒。全面推廣車用燃油國五標(biāo)準(zhǔn),淘汰黃標(biāo)車和老舊車380萬輛。在重點(diǎn)區(qū)域?qū)嵭写髿馕廴韭?lián)防聯(lián)控。全面推進(jìn)城鎮(zhèn)污水處理設(shè)施建設(shè)與改造,加強(qiáng)農(nóng)業(yè)面源污染和流域水環(huán)境綜合治理。加大工業(yè)污染源治理力度,對排污企業(yè)全面實(shí)行在線監(jiān)測。強(qiáng)化環(huán)境保護(hù)督察,做到獎(jiǎng)懲分明。新修訂的環(huán)境保護(hù)法必須嚴(yán)格執(zhí)行,對超排偷排者必須依法嚴(yán)厲打擊,對姑息縱容者必須依法嚴(yán)肅追究。

– We will take strong measures against air and water pollution.

This year, we will ensure that chemical oxygen demand and ammonia nitrogen emissions are both reduced by 2%, sulfur dioxide and nitrogen oxide emissions are cut by 3%, and the density of fine particulate matter (PM2.5) in key areas continues to fall. We will focus on promoting the reduction of emissions from the burning of coal and motor vehicles. We will work to promote cleaner and more efficient use of coal, ensure there is less use of untreated coal, and do more to see coal substituted with electricity and natural gas. We will upgrade coal-burning power plants nationwide to achieve ultra-low emissions and energy efficiency, and we will move faster to shut down coal-fired boilers that do not meet compulsory standards.

We will increase natural gas supply, improve policy support for the development of wind, solar, and biomass energy, and increase the proportion of clean energy in total energy consumption. We will encourage a whole range of forms of straw utilization and restrict open burning. We will push for the use of automobile gasoline and diesel fuel that meet National-V standards nationwide and see that 3.8 million old or high-emission vehicles are taken off the roads.

We will coordinate efforts to prevent and control air pollution in regions where it presents a problem. We will press ahead with the nationwide development and upgrading of urban sewage treatment facilities, and strengthen comprehensive efforts aimed at controlling agricultural pollution from non-point sources and at improving the water environment in river basin areas. We will step up efforts to deal with industrial pollution at the source and conduct online monitoring of all polluting enterprises. We will strengthen environmental inspection and reward and punish as appropriate. We must ensure that the newly revised Environmental Protection Lawis strictly enforced, that those who emit pollutants beyond the limit allowed by their permit or without a permit are severely punished as stipulated by law, and that those who knowingly allow such violations are held to account in accordance with the law.

大力發(fā)展節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)。擴(kuò)大綠色環(huán)保標(biāo)準(zhǔn)覆蓋面。完善扶持政策,支持推廣節(jié)能環(huán)保先進(jìn)技術(shù)裝備,廣泛開展合同能源管理和環(huán)境污染第三方治理,加大建筑節(jié)能改造力度,加快傳統(tǒng)制造業(yè)綠色改造。開展全民節(jié)能、節(jié)水行動(dòng),推進(jìn)垃圾分類處理,健全再生資源回收利用網(wǎng)絡(luò),把節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)培育成我國發(fā)展的一大支柱產(chǎn)業(yè)。

– We will work to develop the energy conservation and environmental protection industries.

We will ensure that environmental standards are applied in more areas. We will improve policy support to encourage the use of energy-saving and environmentally friendly advanced technologies and equipment, promote on a large scale contracted energy management and third-party treatment of environmental pollution, and work to see that energy-saving renovations in buildings are strengthened and efforts are accelerated to make traditional manufacturing more eco-friendly. We will encourage everyone to conserve energy and water, make progress in using sorted treatment of waste, improve the networks for recycling renewable resources, and turn the energy conservation and environmental protection industries into pillar industries underpinning China’s development.

加強(qiáng)生態(tài)安全屏障建設(shè)。健全生態(tài)保護(hù)補(bǔ)償機(jī)制。停止天然林商業(yè)性采伐,實(shí)行新一輪草原生態(tài)保護(hù)補(bǔ)助獎(jiǎng)勵(lì)政策。推進(jìn)地下水超采區(qū)綜合治理試點(diǎn),實(shí)施濕地等生態(tài)保護(hù)與恢復(fù)工程,繼續(xù)治理荒漠化、石漠化和水土流失。保護(hù)環(huán)境,人人有責(zé)。每一個(gè)社會(huì)成員都要自覺行動(dòng)起來,為建設(shè)美麗中國貢獻(xiàn)力量。

– We will continue to develop ecological security barriers.

We will improve mechanisms for compensating for ecological conservation efforts. Commercial logging in natural forests will be banned, and a new round of subsidy and award policies for grassland ecological conservation efforts will be implemented. Trials to comprehensively deal with the over-abstraction of groundwater will be moved ahead, more will be done to protect and restore wetlands and other ecosystems, and continued efforts will be made to curb desertification, rock desertification, and soil erosion. Every one of us has an obligation to protect the environment – we call on every member of society to act and contribute to the building of a Beautiful China.

(七)切實(shí)保障改善民生,加強(qiáng)社會(huì)建設(shè)。為政之道,民生為本。我們要念之再三、銘之肺腑,多謀民生之利,多解民生之憂。財(cái)政收入增長雖放緩,但該給群眾辦的實(shí)事一件也不能少。

7. Strengthen social development to promote people’s well being

The best form of governance is that which puts people’s wellbeing first. We must never lose sight of this and do more to improve the lives of our people and address their concerns. Growth in government revenue is slowing, but when it comes to getting things done for the welfare of the people, we mustn’t drop a single thing.

著力擴(kuò)大就業(yè)創(chuàng)業(yè)。實(shí)施更加積極的就業(yè)政策,鼓勵(lì)以創(chuàng)業(yè)帶動(dòng)就業(yè)。今年高校畢業(yè)生將高達(dá)765萬人,要落實(shí)好就業(yè)促進(jìn)計(jì)劃和創(chuàng)業(yè)引領(lǐng)計(jì)劃,促進(jìn)多渠道就業(yè)創(chuàng)業(yè)。用好失業(yè)保險(xiǎn)基金結(jié)余,增加穩(wěn)就業(yè)資金規(guī)模,做好企業(yè)下崗職工技能培訓(xùn)和再就業(yè)工作,對城鎮(zhèn)就業(yè)困難人員提供托底幫扶。完成2100萬人次以上農(nóng)民工職業(yè)技能提升培訓(xùn)任務(wù)。加強(qiáng)對靈活就業(yè)、新就業(yè)形態(tài)的扶持。切實(shí)做好退役軍人安置和就業(yè)創(chuàng)業(yè)服務(wù)工作。

– We will promote growth in employment and new businesses.

We will pursue a more proactive employment policy and encourage business startups that create employment. This year, there will be up to 7.65 million college graduates. We will use multiple channels to increase employment and encourage entrepreneurship by implementing initiatives for promoting employment of college graduates and guiding them in starting up their own businesses. We will make good use of the surplus from unemployment insurance funds and increase funds for keeping job creation stable to provide skills training for laid-off enterprise employees and help them find new employment and offer basic needs assistance to those in urban areas who face difficulties in securing employment. Over 21 million training opportunities should be provided for migrant workers to improve their skills. We will strengthen assistance for flexible employment and new forms of employment. We will see that demobilized military personnel are settled into new jobs or have good access to employment and business startup services.

發(fā)展更高質(zhì)量更加公平的教育。教育承載著國家的未來、人民的期盼。公共教育投入要加大向中西部和邊遠(yuǎn)、貧困地區(qū)傾斜力度。統(tǒng)一城鄉(xiāng)義務(wù)教育經(jīng)費(fèi)保障機(jī)制,改善薄弱學(xué)校和寄宿制學(xué)校辦學(xué)條件。支持普惠性幼兒園發(fā)展。辦好特殊教育。加快健全現(xiàn)代職業(yè)教育體系,分類推進(jìn)中等職業(yè)教育免除學(xué)雜費(fèi)。對貧困家庭學(xué)生率先免除普通高中學(xué)雜費(fèi)。落實(shí)提高鄉(xiāng)村教師待遇政策。加快推進(jìn)遠(yuǎn)程教育,擴(kuò)大優(yōu)質(zhì)教育資源覆蓋面。提升高校教學(xué)水平和創(chuàng)新能力,推動(dòng)具備條件的普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變。繼續(xù)擴(kuò)大重點(diǎn)高校面向貧困地區(qū)農(nóng)村招生規(guī)模,落實(shí)和完善農(nóng)民工隨遷子女在當(dāng)?shù)鼐蛯W(xué)和升學(xué)考試政策。支持和規(guī)范民辦教育發(fā)展。教育要促進(jìn)學(xué)生德智體美全面發(fā)展,注重培養(yǎng)各類高素質(zhì)創(chuàng)新型人才。從家庭到學(xué)校、從政府到社會(huì),都要為孩子們的安全健康、成長成才擔(dān)起責(zé)任,共同托起明天的希望。

– We will promote fairer access to quality education.

Education is where a country’s future and its people’s hopes and aspirations lie. We will allocate a greater share of funds for public education to the central and western regions and to remote and poor areas. We will unify the urban and rural mechanisms for funding compulsory education and improve conditions in boarding schools and schools which are badly built or poorly operated. We will support the development of kindergartens open to all children. We will see that special needs education is well provided. We will work faster to modernize the vocational education system and, type by type, begin waiving all tuition and miscellaneous fees at schools providing secondary vocational education. Students from families with financial difficulties will be the first to be exempted from tuition and miscellaneous fees at regular senior high schools. The salary and other benefits of teachers in rural areas will be increased. We will move faster to promote distance learning and expand the reach of quality educational resources. Institutions of higher learning should strengthen their teaching and their capacity for innovation. Regular undergraduate institutions will be encouraged to shift their focus toward providing applied education if they are in a position to do so. We will continue to help see the increased enrollment of students from poor rural areas into key colleges, and improve and implement policies enabling children who live with their migrant worker parents to go to secondary school or take college entrance exams in their city of residence. We will support the development of privately run educational institutions and work to ensure they meet all relevant standards.

Education should promote the moral, intellectual, physical, and artistic development of students, and particular attention should be given to fostering all kinds of high-caliber creative talent. Families, schools, governments, and our society as a whole must together shoulder the responsibility of ensuring our children, our hope for tomorrow, are safe, healthy, and can grow up with the opportunity to reach their full potential.

協(xié)調(diào)推進(jìn)醫(yī)療、醫(yī)保、醫(yī)藥聯(lián)動(dòng)改革。健康是幸福之基。今年要實(shí)現(xiàn)大病保險(xiǎn)全覆蓋,政府加大投入,讓更多大病患者減輕負(fù)擔(dān)。中央財(cái)政安排城鄉(xiāng)醫(yī)療救助補(bǔ)助資金160億元,增長9.6%。整合城鄉(xiāng)居民基本醫(yī)保制度,財(cái)政補(bǔ)助由每人每年380元提高到420元。改革醫(yī)保支付方式,加快推進(jìn)基本醫(yī)保全國聯(lián)網(wǎng)和異地就醫(yī)結(jié)算。擴(kuò)大公立醫(yī)院綜合改革試點(diǎn)城市范圍,協(xié)同推進(jìn)醫(yī)療服務(wù)價(jià)格、藥品流通等改革。深化藥品醫(yī)療器械審評審批制度改革。加快培養(yǎng)全科醫(yī)生、兒科醫(yī)生。在70%左右的地市開展分級診療試點(diǎn)?;竟残l(wèi)生服務(wù)經(jīng)費(fèi)財(cái)政補(bǔ)助從人均40元提高到45元,促進(jìn)醫(yī)療資源向基層和農(nóng)村流動(dòng)。鼓勵(lì)社會(huì)辦醫(yī)。發(fā)展中醫(yī)藥、民族醫(yī)藥事業(yè)。建立健全符合醫(yī)療行業(yè)特點(diǎn)的人事薪酬制度,保護(hù)和調(diào)動(dòng)醫(yī)務(wù)人員積極性。構(gòu)建和諧醫(yī)患關(guān)系。完善一對夫婦可生育兩個(gè)孩子的配套政策。為了人民健康,要加快健全統(tǒng)一權(quán)威的食品藥品安全監(jiān)管體制,嚴(yán)守從農(nóng)田到餐桌、從企業(yè)到醫(yī)院的每一道防線,讓人民群眾飲食用藥安全放心。

– We will advance the coordinated reform of medical services, medical insurance, and the medicine industry.

Health is at the root of happiness. This year, we aim to realize full coverage of the serious disease insurance scheme, and government funding for the scheme will be increased to reduce the financial burdens of more people suffering from serious diseases. The central government will allocate 16 billion yuan to be used in both rural and urban areas for medical assistance and subsidies, an increase of 9.6% over last year. We will merge the basic medical insurance systems for rural and non-working urban residents and raise government subsidies for the scheme from 380 to 420 yuan per capita per annum. We will reform the ways for making medical insurance payouts and expedite the building of a nationwide network for basic medical insurance so that medical expenses can be settled where they are incurred via basic medical insurance accounts.

We will see that more cities participate in piloting comprehensive public hospital reform; move forward in a coordinated way with medical service pricing reform and reform in medicine distribution; and deepen the reform of the evaluation and approval systems for medicines and medical equipment. We will move faster to train general practitioners and pediatricians. We will carry out trials for tiered medical services in around 70% of prefecture-level cities, increase basic annual per capita government subsidies for public health services from 40 to 45 yuan, and see that more medical resources are channeled toward the community level in urban areas and toward rural areas. We will encourage the development of privately run hospitals. We will promote the development of traditional Chinese medicine and the medical traditions of ethnic minorities. We will establish HR and remuneration systems suited to the medical sector to motivate medical practitioners and protect their enthusiasm. We will work to ensure harmony in the relationship between doctor and patient. We will improve the supporting policies to complement the decision to allow all couples to have two children. To see that the health of our people is protected, we will speed up the development of unified and authoritative safety monitoring systems for food and pharmaceuticals and reinforce every line of defense from the farm to the dining table, and from the enterprise to the hospital. This should ensure that people have access to safe food and medicine and can have confidence in what they are eating and taking.

織密織牢社會(huì)保障安全網(wǎng)。繼續(xù)提高退休人員基本養(yǎng)老金標(biāo)準(zhǔn)。各地要切實(shí)負(fù)起責(zé)任,確保養(yǎng)老金按時(shí)足額發(fā)放。制定劃轉(zhuǎn)部分國有資本充實(shí)社保基金辦法。開展養(yǎng)老服務(wù)業(yè)綜合改革試點(diǎn),推進(jìn)多種形式的醫(yī)養(yǎng)結(jié)合。落實(shí)臨時(shí)救助、特困人員救助供養(yǎng)等制度,合理確定救助供養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn),完善工作機(jī)制。城鄉(xiāng)低保人均補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)分別提高5%和8%。加快健全城鄉(xiāng)社會(huì)救助體系,使困難群眾遇急有助、遇困有幫,讓社會(huì)充滿關(guān)愛和溫暖。

– We will build an extensive and tightly woven social safety net.

We will continue to raise basic pension benefits for retirees. Local governments need to fulfill their duties to ensure that pension benefits are paid on time and in full. We will work out methods for putting a portion of state capital into social security funds. Initiatives will be launched to pilot comprehensive reform of the elderly care service industry, and progress should be made in developing a variety of forms of combined medical and care services for the elderly. We will implement the temporary assistance scheme and the system for providing basic assistance to persons living in extreme poverty, appropriately determining how much to grant and improving how it is granted. Per capita subsidies for subsistence allowances in rural and urban areas will be increased by 8% and 5%, respectively. We will speed up the development of social assistance systems so that people with urgent needs have access to assistance and support, helping society become a caring and warm one.

推進(jìn)文化改革發(fā)展。用中國夢和中國特色社會(huì)主義凝聚共識、匯聚力量,培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,加強(qiáng)愛國主義教育。實(shí)施哲學(xué)社會(huì)科學(xué)創(chuàng)新工程,發(fā)展文學(xué)藝術(shù)、新聞出版、廣播影視、檔案等事業(yè)。建設(shè)中國特色新型智庫。加強(qiáng)文物和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)利用。深化群眾性精神文明創(chuàng)建活動(dòng),倡導(dǎo)全民閱讀,普及科學(xué)知識,弘揚(yáng)科學(xué)精神,提高國民素質(zhì)和社會(huì)文明程度。促進(jìn)傳統(tǒng)媒體與新興媒體融合發(fā)展。培育健康網(wǎng)絡(luò)文化。深化中外人文交流,加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè)。深化文化體制改革,引導(dǎo)公共文化資源向城鄉(xiāng)基層傾斜,推動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新發(fā)展,繁榮文化市場,加強(qiáng)文化市場管理。推進(jìn)數(shù)字廣播電視戶戶通。做好北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)籌辦工作,倡導(dǎo)全民健身新時(shí)尚。

– We will promote the reform and development of the cultural sector.

We will draw on the Chinese Dream and socialism with Chinese characteristics to build consensus and pool strength, nurture and practice the core socialist values, and make greater efforts to foster patriotism. We will carry out an initiative to encourage innovation in philosophy and the social sciences. We will promote the development of literature and art; the press and publishing; radio, television, and film; and archiving. New types of Chinese think tanks will be developed. China’s cultural relics and intangible cultural heritage will be more effectively protected and put to better use. We will support popular activities which promote cultural and ethical progress. We will work to foster a love of reading in our people, popularize scientific knowledge, promote the spirit of science, improve the overall caliber of the population and raise the level of civility in society. We will promote the integrated development of traditional and new media. We will encourage the development of a healthy online culture. We will work to deepen cultural exchanges with other countries and strengthen our capacity for international communication. We will deepen structural reform of the cultural sector, see that more public cultural resources are made available in rural and urban communities, promote the creative development of the cultural sector, see that markets for cultural products and services flourish, and strengthen regulation of such markets. We will enable more households to enjoy digital broadcasting. We will make thorough preparations for the 2022 Beijing Winter Olympic Games and Paralympic Games. We will encourage new trends in popular fitness activities.

加強(qiáng)和創(chuàng)新社會(huì)治理。做好基層基礎(chǔ)工作,推進(jìn)城鄉(xiāng)社區(qū)建設(shè),促進(jìn)基層民主協(xié)商。支持工會(huì)、共青團(tuán)、婦聯(lián)等群團(tuán)組織參與社會(huì)治理。加快行業(yè)協(xié)會(huì)商會(huì)與行政機(jī)關(guān)脫鉤改革,依法規(guī)范發(fā)展社會(huì)組織,支持專業(yè)社會(huì)工作、志愿服務(wù)和慈善事業(yè)發(fā)展。加強(qiáng)社會(huì)信用體系建設(shè)。切實(shí)保障婦女、兒童、殘疾人權(quán)益,加強(qiáng)對農(nóng)村留守兒童和婦女、老人的關(guān)愛服務(wù)。深化司法體制改革,開展法治宣傳教育,啟動(dòng)實(shí)施“七五”普法規(guī)劃,做好法律援助和社區(qū)矯正工作。完善國家網(wǎng)絡(luò)安全保障體系。創(chuàng)新社會(huì)治安綜合治理機(jī)制,以信息化為支撐推進(jìn)社會(huì)治安防控體系建設(shè),依法懲治違法犯罪行為,嚴(yán)厲打擊暴力恐怖活動(dòng),增強(qiáng)人民群眾的安全感。改進(jìn)信訪工作,完善多元調(diào)解機(jī)制,有效化解矛盾糾紛,促進(jìn)社會(huì)平安祥和。

– We will strengthen and develop new forms of social governance.

We will make sure foundational work and work at the community level is carried out to proper effect. We will promote urban and rural community development and encourage democratic consultation at the community level. We will support the participation of people’s organizations, such as trade unions, Communist youth league organizations, and women’s federations, in social governance. We will move faster to untie industry associations and chambers of commerce from any connections they still have with the government. Social organizations will be developed and regulated in accordance with the law, and support will be given to the development of specialized social work, volunteer services, and charity. We will step up the development of the social credit system. We will ensure the full protection of the rights and interests of women, children, and people with disabilities, and strengthen support and services provided to the children, women, and elderly who remain in rural areas while their family members work away in the cities. We will deepen the reform of the judicial system, work to raise public awareness of the rule of law, begin to implement the seventh five-year plan for increasing public knowledge of the law, and see that a good job is done in terms of legal aid provision and community corrections. We will improve the national system for cybersecurity. New ways will be developed to improve the mechanisms for maintaining law and order, an IT-based system for crime prevention and control will be developed, unlawful and criminal activities will be punished in accordance with the law, and violent terrorist activities will be dealt with severely. All these steps will ensure people’s security. We will improve on work related to the handling of complaints made by letter or in person and refine the mechanisms for multimodal dispute mediation, so as to address disputes and ensure social peace and harmony.

生命高于一切,安全重于泰山。必須堅(jiān)持不懈抓好安全生產(chǎn)和公共安全,加強(qiáng)安全基礎(chǔ)設(shè)施和防災(zāi)減災(zāi)能力建設(shè),健全監(jiān)測預(yù)警應(yīng)急機(jī)制,提高氣象服務(wù)水平,做好地震、測繪、地質(zhì)等工作。完善和落實(shí)安全生產(chǎn)責(zé)任、管理制度和考核機(jī)制,實(shí)行黨政同責(zé)、一崗雙責(zé),加大失職追責(zé)力度,嚴(yán)格監(jiān)管執(zhí)法,堅(jiān)決遏制重特大安全事故發(fā)生,切實(shí)保障人民生命財(cái)產(chǎn)安全。

Nothing is more valuable than life, and ensuring public safety is of paramount importance. We must continue our efforts to ensure workplace and public safety, improve safety infrastructure and build capacity to prevent and mitigate disasters, enhance monitoring, early-warning, and emergency response mechanisms, improve meteorological services, and deliver a good performance in seismology, surveying, mapping, and geology. We will improve and implement the system of accountability, management, and evaluation for workplace safety to ensure that both CPC committees and governments are held accountable and that officials take responsibility for workplace safety in performing their duties, and intensify efforts to see that those who fail to uphold safety standards are held accountable. We will tighten oversight and law enforcement to guard against and prevent the occurrence of major workplace accidents and protect the lives and property of our people.

(八)加強(qiáng)政府自身建設(shè),提高施政能力和服務(wù)水平。重任千鈞惟擔(dān)當(dāng)。面對異常艱巨復(fù)雜的改革發(fā)展任務(wù),各級政府要深入貫徹落實(shí)新發(fā)展理念,把全面建成小康社會(huì)使命扛在肩上,把萬家憂樂放在心頭,建設(shè)人民滿意的法治政府、創(chuàng)新政府、廉潔政府和服務(wù)型政府。

8. Improve government functions, strengthen our administrative capacity, and deliver quality government services

The most formidable tasks demand the greatest sense of mission. Faced with the onerous and complex tasks of reform and development, we in governments at all levels should follow the new vision on development in our work, bear the weight of finishing building a moderately prosperous society in all respects on our shoulders, keep the people’s wellbeing at the forefront of our minds, and build a law-based, innovative, clean, and service-oriented government that the people are satisfied with.

堅(jiān)持依法履職,把政府活動(dòng)全面納入法治軌道。各級政府及其工作人員要帶頭嚴(yán)格遵守憲法和法律,自覺運(yùn)用法治思維和法治方式推動(dòng)工作,法定職責(zé)必須為,法無授權(quán)不可為。積極推行政府法律顧問制度。深入推進(jìn)政務(wù)公開,充分發(fā)揮傳統(tǒng)媒體、新興媒體作用,利用好網(wǎng)絡(luò)平臺,及時(shí)回應(yīng)社會(huì)關(guān)切,使群眾了解政府做什么、怎么做。各級政府要依法接受同級人大及其常委會(huì)的監(jiān)督,自覺接受人民政協(xié)的民主監(jiān)督,接受社會(huì)和輿論監(jiān)督,讓權(quán)力在陽光下運(yùn)行。

– We will ensure that all government duties are performed in accordance with the law and that all government activities are carried out in line with the rule of law.

Governments at all levels and all their employees must take the lead in strictly abiding by the Constitutionand other laws and conscientiously apply rule of law thinking and approaches in their work; they must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law. We will actively promote the legal consultation system for government. We will intensify efforts to make government operations more open by making use of both traditional and new media including the Internet to respond in a timely manner to social concerns and inform the public about what the government is doing and how. We in governments at all levels must, as required by law, subject ourselves to the oversight of the people’s congresses at the same levels and their standing committees, and we should willingly subject ourselves to the democratic oversight of CPPCC committees, public oversight, and public opinion-based oversight, so as to exercise power in an open and transparent way.

堅(jiān)持廉潔履職,深入推進(jìn)反腐倡廉。認(rèn)真落實(shí)黨風(fēng)廉政建設(shè)主體責(zé)任,嚴(yán)厲整治各種頂風(fēng)違紀(jì)行為。加強(qiáng)行政監(jiān)察,推進(jìn)審計(jì)全覆蓋。以減權(quán)限權(quán)、創(chuàng)新監(jiān)管等舉措減少尋租空間,鏟除滋生腐敗土壤。推動(dòng)黨風(fēng)廉政建設(shè)向基層延伸,堅(jiān)決糾正侵害群眾利益的不正之風(fēng),堅(jiān)定不移懲治腐敗。

– We will ensure that government duties are performed with integrity and intensify efforts to fight corruption.

We will see that leading Party and government officials at all levels assume full responsibility for improving Party conduct and government integrity, and we will severely punish all types of behavior that constitute flagrant violations of discipline. Administrative supervision will be strengthened, and the whole government system will be placed under auditing. Steps will be taken, such as reducing or limiting certain powers and adopting new forms of supervision, to eliminate room for rent-seeking and eradicate the breeding grounds of corruption. We will ensure that efforts to improve Party conduct and government integrity are extended right down to the community level, resolutely correct improper conduct that harms the interests of the general public, and punish corruption without fail.

堅(jiān)持勤勉履職,提高執(zhí)行力和公信力。政府工作人員要恪盡職守、夙夜在公,主動(dòng)作為、善謀勇為。深入踐行“三嚴(yán)三實(shí)”,增強(qiáng)政治意識、大局意識、核心意識、看齊意識,加強(qiáng)作風(fēng)和能力建設(shè),打造高素質(zhì)專業(yè)化的公務(wù)員隊(duì)伍。健全并嚴(yán)格執(zhí)行工作責(zé)任制,確保各項(xiàng)政策和任務(wù)不折不扣落到實(shí)處。健全督查問責(zé)機(jī)制,堅(jiān)決整肅庸政懶政怠政行為,決不允許占著位子不干事。健全激勵(lì)機(jī)制和容錯(cuò)糾錯(cuò)機(jī)制,給改革創(chuàng)新者撐腰鼓勁,讓廣大干部愿干事、敢干事、能干成事。中國改革開放30多年的輝煌成就,就是廣大干部群眾干出來的。

– We will ensure that officials perform their duties diligently, that government decisions are fully implemented, and that the government’s public credibility is improved.

Government workers must take an active approach to their work, carry out effective planning and decisive implementation, fulfill all their duties, and work tirelessly in service of the public. We will practice the Three Stricts and Three Honests; become more aware of the need to uphold political integrity, keep in mind the bigger picture, follow the CPC as the core of the Chinese leadership, act consistently with CPC Central Committee policy; and improve conduct and competence in order to become a contingent of top-performing public servants with a good command of professional expertise. We will improve and strictly enforce the work responsibility system and fully execute all policies and tasks without fail. We will improve oversight and accountability systems, root out incompetence, inertia, and negligence, and show zero tolerance for those who are on the government payroll but do not perform their duties. We will improve incentive mechanisms and mechanisms to allow for and address mistakes, supporting and motivating those who are committed to carrying out reforms and making innovations. This will help ensure that our officials want to act, are not afraid to act, and are able to act and deliver. The remarkable achievements made in China’s reform and opening up over the past 30 plus years are a result of the actions of our people and our officials.

上下同欲者勝。我們要充分發(fā)揮中央和地方兩個(gè)積極性。對真抓實(shí)干成效明顯的地方,在建設(shè)資金安排、新增建設(shè)用地、財(cái)政沉淀資金統(tǒng)籌使用等方面,加大獎(jiǎng)勵(lì)支持力度。鼓勵(lì)各地從實(shí)際出發(fā)干事創(chuàng)業(yè),形成競相發(fā)展的生動(dòng)局面。

Success belongs to those who share, from top to bottom, in one purpose. We will keep both the central and local governments fully motivated. Localities which work diligently and make notable achievements will receive greater incentives and support in terms of development funds, land designations for new construction projects, and idle budgetary funds made available to them. We will encourage all localities to conduct their work in light of their particular circumstances and create a motivational sense of competition in pursuit of development.

各位代表!

Esteemed Deputies,

中華民族是一個(gè)大家庭,促進(jìn)各民族和睦相處、和衷共濟(jì)、和諧發(fā)展,是各族人民的根本利益和共同責(zé)任。要堅(jiān)持中國特色解決民族問題的正確道路,堅(jiān)持和完善民族區(qū)域自治制度,嚴(yán)格執(zhí)行黨的民族政策,深入開展民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步創(chuàng)建活動(dòng),推動(dòng)建立各民族相互嵌入式的社會(huì)結(jié)構(gòu)和社區(qū)環(huán)境,促進(jìn)各民族交往交流交融。落實(shí)促進(jìn)民族地區(qū)發(fā)展的差別化支持政策,加強(qiáng)對口幫扶,保護(hù)和發(fā)展少數(shù)民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及特色村鎮(zhèn),加大扶持人口較少民族發(fā)展力度,大力實(shí)施興邊富民行動(dòng),讓全國各族人民共同邁向全面小康社會(huì)。

First, all the people of China are of one family. Helping the people of all our ethnic groups to live together, share in a common cause, and develop in harmony is in the fundamental interests of us all, and is our joint responsibility. We will stick to the Chinese way-the right way-of managing ethnic issues, and uphold and improve the system of regional ethnic autonomy. We will follow closely the Party’s policies concerning ethnic groups, launch extensive activities to promote ethnic unity and progress, facilitate the development of a social structure and a community environment in which different ethnic groups are integrated, and promote interaction, communication, and integration between ethnic groups. We will implement differentiated policies in support of the development of areas with concentrations of ethnic minorities, offer assistance through pairing programs, and protect and develop the fine traditional cultures of ethnic minorities and towns and villages rich in ethnic heritage. We will step up support for the development of ethnic groups with smaller populations and boost efforts to promote the development of the border regions to improve the lives of the people there. In short, we will ensure that all the people of China work together for a moderately prosperous society in all respects.

我們要全面貫徹黨的宗教工作基本方針,堅(jiān)持依法管理宗教事務(wù),促進(jìn)宗教關(guān)系和諧,發(fā)揮宗教界人士和信教群眾在促進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展中的積極作用。

We will fully implement the Party’s basic policy on religion, regulate religious affairs in accordance with the law, promote harmonious relations between religions, and see that religious leaders and believers are actively involved in promoting economic and social development.

我們要認(rèn)真落實(shí)僑務(wù)政策,依法維護(hù)海外僑胞和歸僑僑眷的合法權(quán)益,充分發(fā)揮他們的獨(dú)特優(yōu)勢和重要作用,不斷增強(qiáng)海內(nèi)外中華兒女的向心力。

We will implement our policies on work related to overseas Chinese, and work in accordance with the law to safeguard the lawful rights and interests of overseas Chinese nationals, Chinese nationals who have returned to China from overseas, and the relatives of overseas Chinese nationals who live in China. We will give full expression to their unique strengths and important roles, rally their support, and strengthen the bonds of attachment and affection of all Chinese, whether at home or overseas, to our motherland.

各位代表!

Esteemed Deputies,

過去一年,國防和軍隊(duì)建設(shè)取得顯著成效。新的一年,要緊緊圍繞實(shí)現(xiàn)黨在新形勢下的強(qiáng)軍目標(biāo),深入推進(jìn)政治建軍、改革強(qiáng)軍、依法治軍,全面加強(qiáng)軍隊(duì)革命化現(xiàn)代化正規(guī)化建設(shè),堅(jiān)決維護(hù)國家安全。堅(jiān)持黨對軍隊(duì)絕對領(lǐng)導(dǎo)的根本原則和制度,落實(shí)古田全軍政治工作會(huì)議精神。統(tǒng)籌推進(jìn)各方向各領(lǐng)域軍事斗爭準(zhǔn)備,嚴(yán)密組織日常戰(zhàn)備和邊??辗拦芸?。加強(qiáng)后勤保障和裝備發(fā)展。穩(wěn)步推進(jìn)領(lǐng)導(dǎo)指揮體制改革,部署展開軍隊(duì)規(guī)模結(jié)構(gòu)和政策制度等改革。提高軍隊(duì)建設(shè)法治化水平。建設(shè)現(xiàn)代化武裝警察部隊(duì)。加強(qiáng)全民國防教育和國防動(dòng)員建設(shè)。推動(dòng)重要領(lǐng)域軍民融合深度發(fā)展,在重要基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)中充分考慮國防需求。發(fā)展國防科技工業(yè)。各級政府要大力支持國防和軍隊(duì)建設(shè),走出一條新時(shí)期魚水情深的軍政軍民團(tuán)結(jié)之路。

Second, last year saw significant progress in strengthening national defense and the armed forces. This year, in keeping with the Party’s goal of building strong armed forces under new conditions, we will boost efforts to build the armed forces through political work and reform, and run them by law. We will work to make the military more revolutionary, modern, and well-structured in every respect, and remain committed to safeguarding national security. We will uphold the fundamental principle and institution of the Party having absolute leadership over the armed forces, and put into practice the guiding principles adopted at the military’s meeting on political work held in Gutian, Fujian. We will strengthen in a coordinated way military preparedness on all fronts and for all scenarios, and work meticulously to ensure combat readiness and border, coastal, and air defense control. We will step up the development of logistics and equipment. We will make steady progress in reforming military leadership and command structures, and launch reform of the military’s size and structure as well as its policies and institutions. We will ensure law-based development of the armed forces. We will modernize the armed police force. Public awareness about the importance of national defense and national defense mobilization will be strengthened. Closer military-civilian integration will be promoted in important fields, and full consideration will be given to defense needs in the development of important infrastructure. We will develop defense-related science, technology, and industries. Governments at all levels should give full support to strengthening national defense and the armed forces, and we should strive to forge an ever closer bond between the military and the government and between the military and the people in this new era.

各位代表!

Esteemed Deputies,

我們將全面準(zhǔn)確貫徹“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針,嚴(yán)格依照憲法和基本法辦事。全力支持香港、澳門特別行政區(qū)行政長官和政府依法施政。發(fā)揮港澳獨(dú)特優(yōu)勢,提升港澳在國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展和對外開放中的地位和功能。深化內(nèi)地與港澳合作,促進(jìn)港澳提升自身競爭力。我們相信,香港、澳門一定會(huì)保持長期繁榮穩(wěn)定。

Third, we will implement, both to the letter and in spirit, the principles of “one country, two systems,” the people of Hong Kong governing Hong Kong, the people of Macao governing Macao, and both regions enjoying a high degree of autonomy, and we will act in strict compliance with China’s Constitution and the basic laws of the Hong Kong and Macao special administrative regions. We pledge our full support to the chief executives and governments of the two regions as they conduct governance in accordance with their respective laws. We will give expression to the distinctive strengths of Hong Kong and Macao, and elevate their positions and roles in China’s economic development and opening up. We will work to deepen cooperation between the mainland and these two regions and help Hong Kong and Macao strengthen their competitiveness. We are convinced that Hong Kong and Macao will maintain long-term prosperity and stability.

我們要繼續(xù)堅(jiān)持對臺工作大政方針,堅(jiān)持“九二共識”政治基礎(chǔ),堅(jiān)決反對“臺獨(dú)”分裂活動(dòng),維護(hù)國家主權(quán)和領(lǐng)土完整,維護(hù)兩岸關(guān)系和平發(fā)展和臺海和平穩(wěn)定。推進(jìn)兩岸經(jīng)濟(jì)融合發(fā)展。促進(jìn)兩岸文教、科技等領(lǐng)域交流,加強(qiáng)兩岸基層和青年交流。我們將秉持“兩岸一家親”理念,同臺灣同胞共擔(dān)民族大義,共享發(fā)展機(jī)遇,攜手構(gòu)建兩岸命運(yùn)共同體。

We will remain committed to our major policies on Taiwan, uphold the 1992 Consensusas the political foundation, resolutely oppose separatist activities for the independence of Taiwan, safeguard China’s sovereignty and territorial integrity, maintain the peaceful growth of cross-Straits relations, and safeguard peace and stability in the Taiwan Straits. We will strive to make progress in cross-Straits economic integration. We will encourage cultural, educational, scientific, and technological exchanges and help strengthen exchanges between ordinary people and the younger generation between both sides of the Straits. Guided by the conviction that people on both sides of the Straits belong to one and the same family, we will share with our fellow countrymen and women in Taiwan both the responsibility of the Chinese nation and opportunities for development and jointly build a cross-Straits community of common destiny.

各位代表!

Esteemed Deputies,

我們將繼續(xù)高舉和平、發(fā)展、合作、共贏的旗幟,踐行中國特色大國外交理念,維護(hù)國家主權(quán)、安全、發(fā)展利益。辦好在我國舉行的二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人峰會(huì),推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)創(chuàng)新增長,完善全球經(jīng)濟(jì)金融治理。加強(qiáng)與各主要大國協(xié)調(diào)合作,建設(shè)良性互動(dòng)、合作共贏的大國關(guān)系。秉持親誠惠容的周邊外交理念,與地區(qū)國家持久和平相處、聯(lián)動(dòng)融合發(fā)展。深化南南合作、促進(jìn)共同發(fā)展,維護(hù)發(fā)展中國家正當(dāng)合法權(quán)益。建設(shè)性參與解決全球性和熱點(diǎn)問題。加快海外利益保護(hù)能力建設(shè),切實(shí)保護(hù)我國公民和法人安全。中國愿與國際社會(huì)一道,為人類和平與發(fā)展事業(yè)不懈努力!

Finally, we will continue to hold aloft the banner of peace, development, cooperation, and mutual benefit, practice the distinctive vision guiding China in conducting its diplomacy as a major country, and safeguard its sovereignty, security, and developmental interests. We will host the G20 leaders’ summit to promote innovative growth in the global economy and improve global economic and financial governance. We will step up coordination and cooperation with all other major countries and develop with them relations characterized by positive interaction and win-win cooperation. Guided by the policy of amity, sincerity, mutual benefit, and inclusiveness in developing relations with our neighbors, we will work with other countries in our region to maintain lasting peaceful relations and coordinated and integrated development. We will help deepen South-South cooperation, promote common development, and safeguard the legitimate rights and interests of developing countries. We will participate constructively in solving global and sensitive issues. We will move faster to strengthen our capacity for safeguarding China’s overseas interests and protect the safety of Chinese nationals and legal persons. China will work tirelessly with the rest of the international community to promote the peace and development of all of humanity.

各位代表!

Esteemed Deputies,

奮斗才能贏得未來。讓我們更加緊密地團(tuán)結(jié)在以習(xí)近平同志為總書記的黨中央周圍,凝心聚力,奮發(fā)進(jìn)取,努力完成今年經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo)任務(wù),確保全面建成小康社會(huì)決勝階段良好開局,為建成富強(qiáng)民主文明和諧的社會(huì)主義現(xiàn)代化國家、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢作出新的貢獻(xiàn)!

Our future can be secured only through hard work. Let us rally closer around the CPC Central Committee headed by General Secretary Xi Jinping and, working together and remaining of one mind, strive to fulfill this year’s economic and social development tasks and targets. Let us thus make a good start to the decisive stage of finishing building a moderately prosperous society in all respects, and make new contributions to turning China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious and to achieving the Chinese Dream of the rejuvenation of the Chinese nation.


上一篇

下一篇

魯公網(wǎng)安備 37010202002673號

幺女幺女在线看国产毛片| 国产下药迷倒白嫩丰满美女BD| 亚洲国产精品日本无码十八禁| 精品高潮呻吟AV久久无码| 2020最新国自产拍视频网站| 亚洲 自拍 欧美 经典小说| 欧美日韩一区二区精彩视频播| 换人妻A片爽国产片一区二区| 亚洲AV乱码一区二区三区| 亚洲国产区中文在线播放| JK成人福利视频网站在线观看| 91黄色在线观看 | 四川少妇操BBB操BBB| 成人做爰免费A片视频二机片| 2018国产在线一级| 亚洲乱码国产乱码精品精大量| 扒丝袜basiwa影院首页| 最爽无遮挡行房视频| 手机青青在线观看国产| 噜噜噜AV久久AV| 亚洲综合成人国产午夜中文| 搡我娇小嫩苞又嫩又紧小说 | 亚洲男人天堂2022| 一品道一卡二卡三卡麻豆| 亚洲一卡2卡三卡4卡无卡下载| 婷婷综合另类小说色区| 免费含羞草AV片成人| 高清无码国产一区| 扒开双腿被两个男人玩弄| 欧美又大又粗又爽无码视频 | 蜜臀AV色欲A片无码一区二区| 天天噜av在线观看| 91美女秘 片黄在线观看| 影视综合自拍乱伦| 精品免费看一区二区三区A片 | 日韩在线视频www色| 区久久AAA片69亚洲| 老熟妇仑视频一区二区三区四区 | 91日本在线视频| 亚洲AV无码精品无码麻豆| 亚洲国产成人免会观看| 成人无码区免费A片在线软件| 日本阿v视频高清在线中文| 精品成人无码一区二区久| 久久亚洲国产精品无码一区| 久久中文字幕无码A片不卡| 免费国产乱理伦片在线观看| 91精品人人看人人做人人爱| 国产日韩一区二区三免费高清| 成人精品午夜二三区| 亚洲AV无码一区东京热在线播放| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 91制服丝袜在线| 狠狠干狠狠操在线视频| 中文字幕无线观看不卡网站| 国产00高中生在线无套进入| 校花裸体扒开两腿让我桶| 国偷自产视频一区二区久| 欧洲性xxxx免费视频下载软件| 日韩欧美一区二区无码免费| 欧美一级日韩视频在线观看| www久久久久久久久久| 色网址之家123图片| 国产精品jizz在线观看老狼| 黄色免费成人A片视频| 久久99热在线观看7| 亚洲精品一区二区午夜无码| 5av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 国产做A爰片久久毛片A片蜜臀| 最近中文字幕免费MV在线直播| 大胸奶美女内射A片| 欧美黑人性受XXXX精品| 亚洲成AV人片一区二区梦乃| 白丝jk网站国产免费| 日本XXX黄区免费看| 免费一级婬片A片穿丝袜脚交| 粉色视频高清影视在线观看| 欧美日韩成人精品久久久免费看 | WWW国产精品人妻一二三区| 美女黄网站永久免费观看| 丁香天婷五月天综合网| 啪一啪射一射2017| 4444亚洲人成无码网在线观看| 午夜大片视频在线观看| 18禁又污又黄又爽的网站 | 91精品啪Aⅴ在线观看国产| 色窝窝51精品国产人妻消防 | 欧美激情A片一区二三区| 人妻免费久久久久久久了| 最新日韩在线不卡视频| 欧美做A视频一区| 国产AV久久人人澡人人爱| 黄色一级片国产在线直播| 99热在线播放精品| 日韩精品一卡2卡3卡4卡新区| 欧美日韩看看2015永久免费| 久久精品AV一区二区无码| 国产人妻大战黑人20P| 伊大人香蕉在线观看| 久久99热这里只有精品66| 人妻中文字幕乱人伦在线| 91麻豆国产免费| 国产亚洲福利在线视频| 午夜中国女人性在线| 国产无遮挡又黄又爽又色| 金发亚洲一区在线观看| 国产精品人妻出轨| 朝鲜女毛又多不黑A片| 中文字幕曰本髙清无码| 欧美一线高本道高清免费| 国色天香一卡2卡三卡4卡在线| 久久久精品国产免费A片胖妇女| 五月丁香啪啪激情综合5109| A级A片A少妇高潮| 直播:温碧霞福利放送中| www.一区二区| 亚洲高清欧美色图| 国产精品无码日韩18| 久久久免费看少妇高潮A片特黄| 成年人视频男人的网站| 又大又硬又爽18禁免费看| 91一区二区精品视频在线播放| 国内精品A片XXX久久久| 人妻熟女一区二区三区APP下载| 97久久超碰中文字幕| 亚洲欧洲日韩在线电影| 日产乱码卡一卡免费| 黑人特黄AA完整性大片| JAPANRCEP老熟妇乱子伦视频| 国产91国语对白在线| 在线中文天堂最新版WWW| 国产麻豆精品人妻无码A片| 女人天堂人禽交av在线观看黄| 2018国产在线一级| 欧美国产日产免费视频流畅| 店长推荐国产精品成人 | JIZJIZJIZ 日本老师水多| 又爽又色又舒服A片免费| 美女脱内衣18禁免费久久久| 欧美B超XXXXBBBBB| 亚洲区激情区图片小说区| 亚洲aⅤ无码专区国产乱码不卡| 超碰人人精品国产j久久| 自拍偷拍精品视频在线| 2019年毛片免费观看| 久久青草费线频观看| 亚洲卡4卡5卡6卡7卡入口| 国产精品婷婷五月久久久久| 99国产精品人妻无码网站| 少妇多水XXXX色情免费| 欧美阿v不卡资源在线| 熟女人妻私密按摩内射| 草莓视频网站一区二区极品| 无码免费婬AV片在线观看cos| 丰满人妻aA一区二区三区| 樱桃视频免费观看官网| SWAG台湾极品高潮内射| 日韩在线一区二区三区免费视频| 久久噜噜噜精品国产亚洲综合| 97国产精华最好的产品亚洲| 欧美AAAAAA级午夜福利视频| 亚洲中文 字幕 国产 综合| 国产福利在 线观看视频| caoporn成人免费视频| 上海熟妇搡BBBB搡BBBB| 中文字幕乱码亚洲无线码按摩| 66亚洲一卡2卡3卡四卡新区| 精品久久久久中文字幕一区| 男生女生一起愁愁愁很痛| 国产女人18毛片水真多| 成人国产精品久久久按摩| 精品久久久久久无码人妻热黄鳝门| 98超碰人人与人人| 国产艳妇AV在线观看果冻传媒| 最新版天堂资源中文官网| 国产无套粉嫩白浆内精的软件特点| 精品少妇猛交做爰大片免费看| 国产中文字幕手机在线| japanese精品少妇 | 99热这里只有精品免费国产 | 亚洲爽妇网欧美亚洲欧美| 成人黄网站A片免费观看| 脱裤8AV女综合国产| 高黄暴H日本在线观看| 最近2019中文字幕视频免费看| 成熟妇人a片免费看网站| 手机在线看片国产| 中文字幕av一区二区三区人妻少妇| 色情无码WWW视频无码小说| 亚洲国产成人精品无码区性色软件| 大乳奶一级婬片AAA片图片| 337p日本欧洲亚洲鲁鲁| 91成人免费网站网址视频免费| 亚洲女同一区二区久久| 2019中文字幕久久精品| 亚洲无码乱码在线观看| 女人www视频在线观看动漫| 国产成人精品不卡av| 国产妇精品伦一这二区三| 2018老司机导航| 成人免费无码一级A片在线看| 国产搡BBBB搡BBB视频| 国产成人AV无码精品色欲| 男人扒开女人腿桶免费视频 | WWW国产亚洲精品久久| av午夜理论影院 | 五月色综合无码一区二区三区| 99精品视频在线观看免费一| 刺激成人在线视频观看| 青青人亚洲AV永久无码精品无| 国产一三区A片在线播放 | 亚洲高清少妇成人AV亚洲熟女| 无码观看AAAAAAAA片| 无码人妻一区二区三区免费九色| 久久亚洲精品中文字幕无男同| 视频一区二区77在线| 亚洲AV无码国产精品色密桃在线| 熟妇乱子作爱视频大陆| 日日夜夜爱爱鲁鲁舔舔| 看国产生活三级视频| 狠狠干狠狠操在线视频| 国产成人婬片A片免费老师| 国产.日韩.欧美激情视频 | 国产精品久久久久影院老司| 日日麻批40分钟免费播放| 国产一级a爱大片| 91丝袜放荡丝袜脚交| 强伦少妇A片视频| 91人妻人人操人人爽人人精品| av中文字幕观看| 人妻熟女斩五十路0930| 乳尖乱颤娇喘连连A片国产 | 孕妇又粗又猛又爽又黄| 2018手机在线a免费无码| 四川少妇bbbbbbbw| 男人扒开女人腿桶免费视频| 韩国精品一区二区三区四区五区| 中文乱码字慕人妻熟女人妻| 久久久99精品免费观看| 久久精品无码人妻无码AV蜜臀| 99精品亚洲一区二区三区| 91丝袜放荡丝袜脚交| 精品国产99久久久久久国产全程露脸| 做床爱全过程激烈视频在线| 粉嫩精品一区二区三区在线观 | 婷婷激情五月AV在线观看| 欧美成人精品三区综合A片| 91美女精品视频 国产| 波多野结衣+蜜臀| 久久精品熟女亚州AV麻豆| 日日摸夜夜添夜夜添A片二维码| 国产精品三级女人国产香蕉| 西西8888www无码| 免费av专区在线观看| 亚洲2卡3卡4卡5卡乱| 色婷婷AV久久久久久久| 色欲AV亚洲一区无码少妇| 國產精品天天在線| 2023国产福利在线| 日本精品卡一卡2卡3卡四卡三卡 | 久久久久久久国产免费看| 夜夜躁天天躁很躁MBA| 亚洲A片7777KKKKK| 白天躁晚上躁天天躁COM乡 | 国产不卡成人手机在线| 51精品久久亚洲中文无码| 麻豆最新在线人成免费观看| 国产亚洲精品久久无亚洲| 一品道一卡二卡三卡麻豆| 91一区二区三区久久国产| 91日本在线视频| 欧美人与动牲交ZOOZ男人| 最近更新2019中文字幕在线| 高清綜合中文歐美| 欧亚又粗又大又黄的A片| 国产在线观看福利大片| 中文字幕蜜臀AV熟女人妻| 4444看看百度影音| 国产成人一卡2卡3卡四卡视频| 天堂无码毛片毛片毛片| 少妇愉情理伦片高潮日本| 亚洲国产精彩中文乱码A∨1| 日本熟女诱惑中文字幕| 亚洲AV无码乱码精品裸果| 亚洲卡一卡二卡三乱码公司| 色婷婷AV99XX天美| 97国产精品人妻无码免费| 黄图gif揉胸吸奶 | 琪琪秋霞午夜av影视在线 | 激情做人爱视频在线观看| 无码人妻一区二区三区蜜桃视频 | 五月激情六月丁香| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产 | 制服丝袜熟女AV天堂| 成人免看一级a一片A片| 欧美AAAA级A片又粗又硬| 国产精品毛片一区久久久| 国产日本欧美在线成人| 免费含羞草AV片成人| 无码人妻视频一区二区| 国产精品久久久久久无码日本蜜乳 | 日本阿v天堂在线观看| 国产成人在线播放| 高潮好爽视频在线观看| 亚洲熟女乱色综合亚洲av| 又黄又刺激超爽动态图| 亚洲乱码av乱码国产精品 | 成人无码精品1区2区3区免费看| 欧美久久久久久久一区二区三区| 日韩无套内射视频6| 亚洲欧美自拍一区| 中文字幕曰本髙清无码| 久久人人槡人妻人人玩夜色AV| 色情A片成人网站免费看| 撕开奶罩揉吮奶头玩大胸GIF | 又紧又大又爽精品一区二区| 国产成人精品福利网站| 国产成人无码精品XXXX竹菊 | 欧美一区二区三区性视频| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 国产AV久久久久精东AV| 国产搡BBBB搡BBB视频| 白白嫩嫩BBWBBWDI| 草莓视频下载ios | 麻豆果冻传媒一卡二卡| 新香蕉少妇视频网站| 香蕉国产精品麻豆一区二区三区| 成人亚洲国产精品一区不卡| 欧洲吸奶大片在线看| 萝li精品资源无码| 久久a在线视频观看 香蕉| 动漫精品中文无码卡通动漫| 伊人22综合网图片| 国产99久久久国产精品免费看| WBBBB搡BBBB搡BBBB| 97精品久久久大香线蕉| 免费欧美日韩精品一区二区三区| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 国产精品久久久久久无码日本蜜乳 | 97久久香蕉国产线看观看| 丰满老熟女一级AA片色欲| 蜜芽成人A片免费视频| 欧美老妇与zozoz0交| 国产一区二区三区无码A片| 国产又粗又爽又猛的视频A片| 婷婷中文字幕综合在线| 亚洲AV无码一区二区三区网址| 日本免费高清在现视频| 少妇我被躁爽到高潮A片| 2020国产精品视频| 国产裸体久永免费视频网站| 国产呦av在播放| 白丝乳交内射一二三区| 亚洲精品美女偷拍一区二| 久久人搡人人玩人妻精品l演员表| 免费观看成人毛片A片2008| 亚洲?V中文字幕无码久久| 强伦少妇A片视频| 最近最新中文字幕MV在线1| 大屁股av系列在线| 亚洲欧洲日产国码韩国| 最新在线伦费观看中文| 欧美激情A片一区二三区| 成年美女黄网站18禁动态图片 | 爱如潮水免费视频播放| 草莓深夜释放自己| 五月色婷婷中文开心字幕| 高清中文字幕 av 四区| 又大又粗又爽又黄的少妇毛片| 99久久免费国产精品热| 最近中文字幕免费高清MV视频| (乱子伦)国产精品| 色狂之8ying女| 卡一卡二卡三免费视频| 午夜香吻视频观看免费| 日韩亚洲国产综合高清| 亚洲AV无码久久流水呻蜜桃久色| 日韩上萬網友分享国产黄色av心得| 国产日韩精品视频一区二区三区| 国自产拍偷拍精品啪啪模特李宗瑞| 又黄又刺激又高潮的小说| 国产在线拍揄拍自揄拍无码资源网 | 成人乱人乱一区二区三区| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜小说| 国产激情无码激情A片软件| 国产午夜精品一区二区| 国产精品乱码一区二区三| 国产亚洲精品久久久ai换| 女人www视频在线观看动漫| 亚洲国产熟妇无码一区二区三区H| 国产精品午夜免费福利阅读| 大乳秘书被CAO到哭H| 日本少妇啪啪后式动态图片| 美女美女大片黄a大片| 日韩AV国产精品成人无码| 791国产亚洲精品视频第1页| 中文字幕日产A片在线看| 搡女人免费免费视频观看| 国产美女被爽到高潮免费A片小说| 亚洲小说图片电影| 无码少妇高潮喷水A片免费 | 99久久99久久久精品综合色| 久久视频在线视频观看99| 国产精品久久久久无码AV1| 天堂网在线最新版www资源网| 亚洲熟妇熟女一区二区| 曰韩国产一二三不卡| 国内精品玖玖玖玖电影院| 麻豆最新在线人成免费观看 | 国产艳妇AV在线观看果冻传媒| 无人区乱码一线二线忘忧草| 日本精品卡一卡2卡3卡四卡三卡| 国产99对白在线播放| 国产精品卡1卡2卡三卡四| 精品国产AⅤ一区二区三区4区| 女人爽到高潮的免费AAAA| 成人伊人网视频在线| 国产sm在线观看| 国精品无码一区二区三区在线蜜医 | 啊用力嗯轻一点男同软件| 国产人妻精品区一区二区三区 | 久久噜噜噜精品国产亚洲综合| 岛国精品三级视频| 亚洲高清中文字幕久色| 午夜精品视频一区二区在线观看| 波多野结衣+蜜臀| 懂爱国产aⅴ丝袜一区二区三区| 狼群视频在线观看免费完整版| 午夜视频一区二区三区| 中文字幕在线永久播放| cijilu刺激福利一区| AV成人一区二区三区| 99美女精品高潮视频免费| 一级A片同性男男| 国产亚洲一区二区三不卡| 正在播放国产爆浆| 国产精品久久久久无码人妻精品 | 91麻豆精品国产91久久久久久久久| 91精品福利一区二区| 国内精品久久久久精免费| 91人伦人妻中文字幕无码| 欧美疯狂做爰XXXX高潮| 亚洲乱码国产乱码精品精大量| japanese久久中文字幕 | 精品乱人伦一区二区三区| 999国内精品永久免费观看| 真人性做爰A片免费| av制服丝袜白丝国产网站| 蜜桃色欲av久久无码精品| 高清亚洲精品一区二区三区| 国产成人av片免费在线观看| 高清无码日本一区二区| 色先锋影音A∨资源网| 欧美特级特黄AAAAA片| 国产亚洲一区二区三区啪| 亚洲成av人影院| 欧美又粗又深又猛又爽A片| 国产毛片又爽又大A片| 日本一级婬片A片AAA毛多多| 国产精品亚洲精品久久国语| 级R片内射在线视频播放| 99久久久无码国产精品9| 精品黑人一区二区三区久久| 亚洲第色情一区二区| 精品国产鲁一鲁一区二区91视| BT天堂新版中文在线| 欧美人又长又大又粗无码视频一区 | 老熟女又肥又大黑BBB| 午夜免费观看_视频在线观看| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡新国色天香| 日本欧美www视频网站| 亚洲成A人片在线播放器| 国产真人性做爰久久网站| 99精品热在线观看色网手机版| 91精品视频在线| 爱啪网亚洲第一福利网站| 香蕉国产精视频在线观看| 男人边吻奶边挵进去A片无码免| 午夜亚洲精品久久一区二区| 性色aV一区二区三区天美传媒四| 无套内射视频囯产| 国产av无码一区二区二三区j | 欧美国产日产免费视频流畅| 就去吻欧美激情三级视频 | 欧美多人片高潮野外做片黑人| 国产精品人人妻人色五月| 高潮迭起AV乳颜射后入| 日产无人区一线二线三线小说| 亚洲欧洲日韩在线电影| “ 内射 ” 的搜索结果| 国产无套粉嫩白浆内精的软件特点 | 777米奇色狠狠8888影视| 深夜动态福利GIF动态图900期| 国产AV国片精品有毛| 黄网站涩免费蜜桃网站| 91精品婷婷国产综合久久| 欧美亚洲曰韩一本道| 岛国精品三级视频| 亚洲av无码一区二区乱子伦| 欧洲吸奶大片在线看| 日本做床爱全过程激烈视频| 337p美女在线视频| 亚洲美洲综合在线日韩欧美| 囯产A片又粗又爽免费视频| 国产传媒在线观看视频免费观看| 97无码精品人妻免费一区二区 | 亚洲AV无码国产午夜| 国产精品扒开腿做爽爽爽A片软件 亚洲A片永久精品无码APP | 国产younv交在线 | 亚洲色成人网站WWW永久小说| 国产亚州精品无线视频| 玉米地被老头添的好爽| 成人男女男女激情A片| 国产在线永久免费crm| 96在线热播视频| AV天堂亚洲一本之道| 白丝制服av免费在线| 亚洲中文字幕AV在天堂| 97欧美在线看欧美视频免费| 高清国产免费观看视频在线| 最近最好的2019中文| 天天天天噜在线视频| 国产真人性做爰久久网站| 亚洲春色在线播放| 亚洲区中文字幕在线不卡电影| 久久久久久久一线毛片| 成年黄网站免费大全毛片| 免费一级无码婬片A片AAA| 日产精品卡1卡2卡三卡在线| 老熟女又肥又大黑BBB| 久久成人理伦电影A片| 97久久超碰中文字幕| 色吊丝永久性观看网站| 群啪NP纯肉性校园运动会| 亚洲AV无码成人一区二区三区| 内射少妇36P九色| 国产亚洲欧美在观看| 99视频这里只有精品20| 成年女人VR免费视频| 国产成人欧美日韩在线电影| 婷婷六月丁香缴 清| 久久天天婷婷五月俺也去| 宅男午夜大片又黄又爽大片| 国产SM女高潮狂喷水| 久久九九少妇免费看A片| 国产av一级片啪啪| 伊人2019视频免费观看| 欧美性appstin孕妇欧| 成人 亚洲一区二区| 18禁止看爆乳奶头不遮挡网站| 国产 精品 高清 在线| 亚洲色无码A片一区二区潘甜甜| 四虎影视2019最新址| 中文字幕亚洲无线码a| bl版完全性感48招| 激情做人爱视频在线观看| 厨房玩弄丰满人妻av| 极品少妇高潮啪啪AV无码吴梦梦| 亚洲男人天堂2022| 97人人澡人人深人人添| 国产无套精品一区二区三区| 日本高清一二三不卡区| 2018手机在线a免费无码| 午夜福利影院私人爽| 99久久综合国产精品免费| 国产精品专区第1页| 亚洲欧美日韩中字视频三区| caoporn成人免费视频| 99久久精品精品6精品精品| 午夜视频一区二区三区| 成人毛片十八免费看| 午夜激情免费影院| 国产成人AV无码专区亚洲AV| 少妇做爰特黄A片免费看| 91国内精品人妻无码久久久| 两个人看的www视频中文字幕| 亚洲 欧洲 视频 伦小说| aⅴ在线视频男人的天堂| 粗大的内捧猛烈进出A片黄| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 中文字幕不卡高清视频在线 | 亚洲va在线va天堂XX xX | 国产午夜激无码av毛片| 久久综合久久伊人精品视频| 亚洲色图视频在线观看| 久久国产精品人妻无码| 中国夫妇做人爱视频英文| 98国产成人综合久久精品| 中文字幕無碼亂倫系列| 老妇的奶又大又肥系列| 国产一级不卡黄色av| 亚欧色一区W666天堂| www一区二区三区中文字幕| 成人黄色特别网站视频s色| 久久久成人A片免费一区二区三区| 久久久久久久国产免费看| 91丁香亚洲综合| 亚州老熟女A片AV色欲小说| 欧美精品在线一区二区三区 | 色翁荡熄系列白洁2| 国产成人黄色免费网站无毒| 91传媒婬片aaaa片小说直播| 人人妻人人操人人爽| 国产精品亚洲综合欧美第一区| 韩国1区2区3区4区产品乱码| 97久久超碰国产精品| 午夜亚洲精品久久一区二区| 亚洲AV无码成人精品| 欧美xxxxx九色视频免费观看| 色婷婷AV99XX天美| 国产AV国片精品有毛| 人妻超级精品碰碰在线97视频| 国产人妻无码一区二区三区18| 欧美日产国产成人免费| 成人全黄A片免费看香港| 欧美高清免费刺激视频网站| 国产精品乱码久久久久软件| 无人区AV在线观看| 2021久久黄色大片| 成人乱码一区二区三区AV0| 亚洲精品一区二区三区大桥未久 | 成人美女黄网站大免费视频| 国产精品人妻一区二区99| 丰满美女中文字幕一二三四五六七| 国产亚洲日本精品无码电影| 国产亚洲精品字幕在线观看| 久久AV亚洲精品一区无码| 国产精品国产三级传区网站| 亚洲成a人片在线观看国产| 波多野结衣av高清一区二区三区 | 亚洲AⅤ无码一区二区| 办公室日本肉丝OL在线| 视频一区二区日韩在线播放| 99国产午夜视频| 国产熟妇无码一区二| 亚洲A片一区二区三区在线观看无码 | 人禽无码做爰在线观看| 国产精品揄拍一区二区| 国产精品成人va在线观看天堂| 边做边爱完整版免费视频播放视频 | 一级做人免费观看c欧美网站| 玫久热这里只有精品2| 免费国产黄页不收费| 91麻豆国产免费| 无人区一码二码乱码的区别 | 一本色道亚洲精品久久| 欧美变态另类残忍视频| 精品国产鲁一鲁一区二区91视 | 99热在线播放精品| 91精品在线观看第一页| 人妻无码AV中文系列| 成人免费A级毛片 | 国产无套粉嫩白浆内精的软件特点| 亚洲精品无码成人A片在线小说| 成人免费A级毛片 | 国产男女性潮高清免费网站| 国产人妻互换一区二区水牛影视| 狂野欧美乱特黄A片| 亚洲无码淫荡人妻对白| 一本加勒比波多野结衣高清| 做人爱视频大全试看| 波多野结衣一区二区三区AV高清| 亚洲精品嫩草AV在线观看| 亚洲AV无码成人精品区国产| 成人激情午夜福利| 成年人黄色小视频| 永久免费的无码中文字幕| 2018高清日本一道国产-在 | 国产精品成久久久久一区二区| 国产l精品国产亚洲区不卡| 亚瑟AV亚洲精品一区二区| 国产极品JK白丝喷白浆免费视频| 国产xxwwxxww视频| 日本ā片免费观看网站| 高清一区二区三区亚洲| 高清无码视频在线播放| 2020亚洲 欧美 国产 日韩| 中文字幕无码日本欧美大片| 成人在线不卡一区二区三区 | 无码无遮挡成人A片| 又硬又粗进去好爽A片中字| 少妇多水XXXX色情免费| 亚洲天堂高清在线观看| 日韩AV无码一区二区三区不卡毛片| 亚洲性夜色噜噜噜在线观看不卡| 亚洲精品123区在线观看| 亚洲aⅤ无码专区国产乱码不卡| 99精品热在线观看视频手机| 漂亮人妻被公日日躁国产| 午夜成年奭片免费观看| 无码人妻精品一区二区三区A片| 91人人妻人人做人人爽男同| 欧美丰满性少妇性大片| 妇少水多17P密泬18P| 丁香花视频在线播放免费观看| 岛国动作片国产在线看免费 | 国产成人无码精品XXXX竹菊 | 丰满人妻无奈张开双腿AV| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产| 日本韩国三级理论久久久| 97视频制服无码| 亚州永久无码一级| 欧美日韩亚洲国产成人| 成人黄色视频91| 婷婷国产亚洲精品网站| 激情男女高潮射精AV免费| 精品国产无码日韩一三区| 蜜桃欧美精品成人A在线观看| 成人性色生活片免费网| 国色天香一卡2卡三卡4卡在线| 男生女生一起愁愁愁很痛| 欧美精品玖玖玖在线靠爱| 国99精品无码一区二区三区| 国产AV一区二区三区传媒| 成人国产日本亚洲精品| 白白嫩嫩BBWBBWDI| 精品国产天堂综合一区在线| 大香蕉国产视频久久 | 国语自产拍在线视频中文| 欧美人与动牲交ZOOZ男人| 91在线视频观看无毒不卡| 国产v综合v亚洲欧美大片| 夏晴子AV无码一区二区| 97人妻超在线观看免费| 日本青青草三级在线| av永久免费网站无毒不卡 | 久久久无码人妻精品无码| 国产在线麻豆自在拍91精品| 伊人网精品视频在线播放| 欧美成ee人免费视频| 国产无码网页在线观看 | 国产男男猛烈无遮挡A片小说| 荡女妇边被c边呻吟久久| 亚洲国产一区二区三区四区色欲| 99九九精品国产高清自在线| 日欧精品卡2卡3卡4卡| 午夜理论片yy6080私人影院| 精品国产人妻一区二区三区免费| 91精品国产免费久久久久久青草 | 无套中出丰满人妻无码| 免费精品国自产拍在线播放| JK成人福利视频网站在线观看| 国产亚州精品无线视频| 国产免费A片在线观看人| 亚洲AV爆乳精品一区二区中文| 亚洲午夜精品A片久久W| 日韩国产一区二区三区四区五区| 高潮迭起AV乳颜射后入| 国产高清天干天天天| 国语自产拍91在线网站| 久久国产精品人妻中文| 巴西男同志gay xx| 一区二区人妻无码欧美| 欧美一级A片久久久无码免费借种| 最近高清中文在线字幕在线观看| 日本在线精品亚洲二区| 国产成人a一片免费看| 国产精品人妻无码久久久豆腐| WWW.17C久久久嫩草| av无码午夜福利一区二区三区互动交流| 欧美激情性AAAAA片欧美| 男女无遮挡动态图120秒| 欧美.亚洲.日韩.天堂| 欧产日产国色天香区别视频| 顶级殴美性受XXXX| 亚洲国产天堂91久久| 国产精品卡1卡2卡三卡四| 久久久久人妻一区精| 日韩卡一卡二卡乱码新区| 无码AV免费精品一区二区三区| 蜜臀AV性色A片在线观看| 亚洲精品久久久久久久久久飞鱼| 亚洲第一成人无码A片| 无码乱人伦一区二区亚洲| 在线看片韩国免费人成视频| 少妇人妻上班偷人露脸| 亚洲性夜色噜噜噜网站2258KK| 91视频一区免费| 在线天堂中文最新版www| 国产色情高清电影视频| 日韩欧美视频一区二区在线观看| 成人性能视频在线| 久久久这里只有免费精品2018| 亚洲男男gv手机在线观看| 亚洲中文字幕AV在天堂| 青青草在在观免费1| 欧美激情精品久久久久久大尺度| 在线观看精品国产网站免费| 亚洲熟伦熟妇AV无码春色| 无码乱人伦一区二区亚洲| 亚洲午夜精品A片久久W| 忍着娇喘在公面前被夜袭中出12| 欧美亚洲国产精品久久高清| 欧美整片sss第一页视频| 免费无遮羞大尺寸的动漫片| 精品无码国产一区二区三区AV| 欧美精品乱码99久久蜜桃 | 国产精品视频一区二区三区| 成人午夜高清无码| 国产精品亚洲欧美在线观高清| 欧美黑人一级爽快片婬片高清| 无人区中文字幕免费视频| 国产成人精品不卡av| 岛国在线无码高清视频 | 黄色视屏在线免费播放| 鲁大师在线看日本电影| 欧美性生交18XXXXX无码| 国产黄色免费在线| 成人黄色视频91| 精品卡1卡2卡三卡四卡乱码| 97SE亚洲精品一区二区 | 国产69久久久欧美黑人刘玥| 欧美成αⅴ人在线观看| 国产亚洲精品久久久久久老妇| 无套内谢少妇毛片A片小说| 播放av网站国产在线观看| 国产人妻无码一区二区三区18| 国产传媒18精品A片熟女| aⅴ在线视频男人的天堂| 午夜dj在线观看免费视频www| 欧美一级a受片免费版| 国产91av视频| 强行无套内大学生初次| 无码一卡二卡三卡四卡| 荡女乱翁床第高H| 欧美乱码一卡5卡6卡新区| 啪一啪射一射2017| 69堂午夜精品视须在线| 国产精品久久无码不卡| 婷婷国产亚洲精品网站| 99精品久久久久久国产人妻| 亚洲风情无码免费视频| 色翁荡熄系列白洁2| 乱伦亚洲精品自拍| 超碰巨乳97总站中文字幕| 亚洲精品无码在线免费观看| 国产av 蜜臀1区2区3区| 91在线精品亚洲第一区香蕉| 色欲天天天综合网免费| 人禽无码做爰在线观看| 苍井空亚洲精品AA片在线播放| 91精品成人国产在线不卡| 免费一级婬片A片穿丝袜脚交| 国产无套内谢普通话对白九色| 99国产精品免费调教| 亚洲日本中文字幕| 天天躁狠狠躁狠狠躁夜夜躁68| 成年黄网站免费大全毛片| 日韩一卡2卡3卡4卡无卡乱码| 女人十八毛片A级十八女人| 亚洲午夜精品A片久久软件| 国产欧美精品AAAAAA片| 丝袜嫩足高潮喷水在线| 亚洲欧美日韩_欧洲日韩| 国产精品—色呦呦| 人妻无码AV天堂二区网站 | av网址大全久久久| s8在线观看成人网站| 成人三级做爰视频在线看| 亚洲欧美一区二区三区四区| 精品阁在线观看视频妖精网| 成人黄色免费在线视频| 国产熟妇搡BBBB搡BB七区| 高潮国产精品视频| 亚洲天堂视频在线观看| 91精品婷婷国产综合久久| 国产亚洲精品久久无亚洲| www久久久久久久久久| 漂亮的保姆5在线观看完整版| 亚洲AV无码偷拍在线观看| 日本欧美亚洲大胆| 国产激情一区二区三区无码| 国产人妻精品一二三区| 亚洲AV久久无码精品九九小说| 欧美A级肉欲大片XXX| 午夜天堂AV久久久噜噜噜| 亚洲一卡二卡三卡四卡2021麻豆 | WBBBB搡BBBB搡BBBB| 办公室疯狂高潮呻吟摸揉A片欧美 国产精品人妻一区二区三区四 | 91大神国内在线麻豆 | 免费鲁丝无码下属一级| 又大又粗的欧美激情A片| 又硬又粗进去好爽A片中字| 国产91精品一区二区传媒| 亚洲AV无码国产精品午夜| 日本免费在线不卡一区二区| 成人做爰A片免费视频日本| 6080yy午夜无码不卡视频| 无套内内射视频网站| 人妻无码精品一区免费视频 | 亚洲成人有码原创区| 国产做爰一区二区三区四区| 中文字幕不卡高清视频在线| 免费含羞草AV片成人| 中文字幕一区二区人妻精品视频| 欧美阿v不卡资源在线| 污污内射在线观看一区二区少妇 | 亚洲无人区码卡二卡三卡| 亚洲国产一区在线观看网址 | 希岛爱理ol丝袜痴汉中出丝裤| 成人午夜特黄AAAAA片男男| 国产在线蜜臀视频网站| 深爱五月综合缴情综合网| 成人av第二区国产精品| 极品少妇高潮啪啪无码吴梦| 96精产国品一二三区别| 日本肉体裸XXXXBBBB| 久久久这里有精品999| 黄图gif揉胸吸奶| 拧花蒂尿用力按凸起喷水尿一区| 丰满老熟女一级AA片色欲| 国产亚洲精品久久精品6| 丁香花在线视频观看免费| 98国产成人综合久久精品| 高清国产摸出水在线视频| 国产99久久久国产精品毛片| 高清无码视频在线播放| 欧美插内射免费视频| 青青草免费线看v伊人| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇app 国产又粗又猛又爽又黄的A片小说 | 亚洲AV乱码一区二区三区| 少妇无码吹潮久久精品AV网站| 亚洲AV无码一区二区三区乱子伦| 无人区中文字幕免费视频| 最近中文字幕MV免费看| 亚洲乱码卡一卡二卡新区中国 | 一本一道久久a久久精品综合 | 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 国产精品自在拍首页视频8 | 黄网站色在线观看| 国产精品三级片在线观看| 国产波霸爆乳一区二区精品久久久久久无码| 亚洲人妻av无码| 男人在天堂a视频| 国产日韩欧美一区二区三区综合| 精品国产高清在线看| 国产又爽又刺激的视频| 小sao货揉揉你的奶真大电影| 久久夜色精品国产飘飘| 国产a亚洲一区二区| 成人免费看A片WWW| 国产欧美精品一级二级三| 成人国产精选视频在线| 三人弄的我一夜高潮A片| 秘密列车动漫在线观看| 青柠社区在线高清免费观看| 影视综合自拍乱伦| 亚洲AV日韩AV不卡四虎| 国产精品一区二区区区| www.一区二区| 永久AV在线免费观看| 五月天婷婷开心婷婷四房| 99久久国产宗和精品1上映| 国产白丝无码视频在线观看| 成人性色生活片免费网| 亚洲A片无码一区二区蜜桃| 婷婷中文字幕综合在线| 国产情侣作爱视频免费观看| 在线观看成人色情视频| 亚洲色97一区二区三区| 久久人妻熟女中文字幕AV蜜芽| 粗暴蹂躏无码AV一二三区| 亚洲一区二区观看播放| av成人久久一区二区| 乱码视频午夜间在线观看 | 国产一三区A片在线播放| 99国产午夜视频| 美女免费A片WWW裸身| 岛国在线无码高清视频 | 红桃TV.欧美国产| 91福利国产在线观一区二区| 日韩一卡2卡三卡4卡精品| 92午夜福利免视频100集2019| japanese久久中文字幕 | 亚洲天堂高清在线观看| 国产l精品国产亚洲区不卡| 欧美激情大尺度一区啪啪在线观看| 波多野结衣高清videossex| 91情侣在线情品国产| 国产成人无码精品久久久性色| 亲子乱婬一级A片| 国产亚洲欧洲无码激情在线观看| 王雨纯和周于希裸乳护士| 妇女高潮一区二区三区69 | 成人裸体瑜伽AV在线观看| 久久精品WWW人人爽人人| 国产成人av激情在线播放| 无码久久精品无码国产999| 亚洲中文无码永久免费| 国产成人超碰无码| AV多人爱爱XXx| 亚洲乱妇老熟女爽到高潮的片| 国产妓女一级在线| 国产91在线高清高冷女同事| 欧美69久成人做爰视频| 少妇特黄A片一区二区三区小说| 每日更新av站中文字幕| 国产女人乱人精品三区| 成年免费大片黄在线观看岛国| 黑人狂躁日本妞无码A片视频| 亚洲AV永久无码精品三区在线| 亚洲国产传媒色情AV| 果冻传媒色AV国产在线播放| 精品中文字幕乱码一二| 亚洲97一二三区| 高清无码午夜福利在线观看| 91亚洲国产成人精品性色| 东京热久久综合伊人av| 亚洲综合欧美二区| 精品欧美无人区乱码毛片| 成人免费看A片WWW| 11孩岁女精品A片BBB| 成人人妻文学视频红桃| 国产精品一区二区AV日韩在线| 无码色情一区二区在线看| 久久精品无码人妻无码AV蜜臀| 欧洲精品卡1区2卡三卡| 国产在线视频在线观看一卡| 国产成人精品不卡av| 国产免费拍拍视频在线观看| 在线精品免费视频中文字幕| 97午夜人妻一级视频| 国产精品人妻一码二码尿失禁| 国99精品无码一区二区三区| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 麻豆成人AV久久无码精品| 天天日天天日天天爽天天射| 欧美在线视频一区| 亚洲黄片无码在线观看| 日本夜爽爽一区二区三区| 中文字幕精品AV乱码在线| 一区二区三区无码高清视频| 吸血鬼日记第四季快播| 亚洲午夜久久久久久久久红桃| 少妇精品久久久一区二区三区| av电影国产中文字幕| 伊人影院蕉久影院直播福利| 亚洲AV日韩AV不卡四虎| 婷婷国产亚洲精品网站| 孕妇又粗又猛又爽又黄| 日韩人妻少妇一区二区三区| 日韩欧美中文字幕在线点播| 午夜A片无码福利1000集| 午夜性啪啪A片免费AAA毛片| 99精产国品一二三产区NBA| 青青草在在观免费1| 精品香蕉国产一区二区三区四区 | 中文毛片无遮挡高潮免费| 四虎影视214HU永久免费观看| 日韩人妻鲁交色情精品视频| 亚洲一卡2卡三卡4卡无卡下载| 草莓视频午夜在线观影| 国产精品18久久久久激情| 91人妻人人爽人人澡人人爽 | 337P粉嫩大胆噜噜噜 | 91精品视频在线| 91麻豆精品一二三区在线| 国产精品人妻无码久久久豆腐| 免费在线观看a级毛片| 182午夜国产精品福利| 精品国产99久久久久久宅男| 日韩福利午夜无码免费| 日本高清专区一区二无线| 亚洲国产成人免会观看| 四季AV无码中字幕一区| 日韩欧美高清一区| 欧美日韩在线精品一区二区三区激情综合 | 精品国产a∨无码一区二区三区| 国产av激情无码久久| 99国产精美欧美一区二区| A国产一区二区免费入口| 99国产精品一区 | 午夜dj在线观看免费视频www| 日日夜夜爱爱鲁鲁舔舔| 99国产成人精品无码青春 | 国产91精品一区二区传媒| 欧美性爱XXXX黑人XYX| 99国产成人精品无码青春| 亚洲欧美自拍一区| 特黄做受又粗又大又硬老头| 撸啊撸激情五月色| 一本大道高清香蕉中文大在线| 九九99线视频在线观看| 国产真人做爰免费视频| 日韩人妻熟女中文字幕A美景之屋| 在线 国产 有码 亚洲 欧美| 国产综合有码无码中文字幕| 国产一区二区免费在线观看| 99久久精品精品6精品精品| 亚洲风情无码免费视频| 久久精品成视频播放| 粉嫩精品一区二区三区在线观 | 学生处破女A片免费观看| 在线看片无码永久免费Aⅴ动漫| 亚洲成人午夜精品电影| 波多野结系列无码观看| 97午夜人妻一级视频| 亚洲AⅤ无码一区二区| 成人国产精品久久久按摩| 麻豆乱码国产一区二区三区| 亚洲AV国产成人精品区三上悠亚| 制服丝袜熟女AV天堂| 黑人特黄AA完整性大片| 久久久久久久一线毛片| 两口子交换真实刺激过程| 大学生高潮一级A片视频| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 欧洲性xxxx免费视频下载软件 | 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av| 91精品成人国产在线不卡| 国产成都一二三四区| 国产成人AV无码精品色欲| 99在线观看精品免费观看| 日欧精品卡2卡3卡4卡| 污污免费看锕锕锕锕锕锕锕| 国产亚洲福利在线视频| 久久草视频这里只精品免费| 亚洲中文字幕AV在天堂| 国产强伦姧人妻一区二区| 人妻少妇偷人精品无码| 日韩母与子免费A片| 人妻少妇无码精品专区| 亚洲精品中文字幕无码A片蜜桃| 无码人妻视频一区二区| 四虎永久成人免费精品| 91精品国产免费久久久久久青草| 欧美一区二区日韩一区二区| 亚洲AV人人爽人人澡| 欧美高清videossexohd潮喷| 性一交一乱一乱一视一频| 人妻体体内谢精一区二区| 日韓人妻無碼精品久久久不卡| 五月色婷婷中文开心字幕| 成人黄色免费在线视频| 亚洲色婷婷久久精品AV蜜桃久久 | 17C一起草国产免费| 疯狂揉吮少妇嫩草99AV小说| 黄色视屏在线免费播放| 久久国产精品福利一区二区三区| 在线观看一区二区三区四区| 91video国产一区| 国产成人在线播放| 国产三级精品三级在线观看四季网 | 1000部18未成人禁止国产 | 青青视频 在线 在线播放| 中文字幕无码流出| 国产精品视频男人的天堂| 亚洲中文无码永久免费| 亚洲AV成人无码久久精品贰佰网| 午夜成人片400| 国产小视频在线高清播放| 国产精品婷婷五月久久久久| 91国产丝袜在线 | 日韩福利午夜无码免费| 久久久精品国产免费A片胖妇女| 国产日批视频免费在线播放| 欧美日韩精品无码免费看A片| 色屁屁TS人妖系列二区| 一夜七次郎免费线路www2| 日欧精品卡2卡3卡4卡| 岛国av在线播放黄片| 精品免费看一区二区三区A片| 大学生高潮无套内谢视频| 俄罗斯大胆少妇BBW| 日本无码蜜桃波多野结衣| 国产成人精品综合久久久| 美女18禁永久免费观看网站| 日本国产成人精品无码区在线网站 | 国精产品69永久中国有限| 亚洲欧美日韩_欧洲日韩| 成人无码精品免费视频在线观看| 337p日本欧洲亚洲鲁鲁| 国产人伦人妻精品一区| AV成人一区二区三区| 日本午夜成年在线网站| 国产免费拍拍视频在线观看| 无码无遮挡成人A片| porn在线视频一区二区| 爆乳无码尤物Av蜜臀av| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾 | 国产天堂网一区二区三区| 国产露脸无码A区久久蘑菇| 日本花心黑人hd捆绑| 不卡一卡二卡三乱码免费网站 | 欧美高清精品第1页| 黄桃AV无码免费一区二区三区| 欧美又粗又黄又硬的A片| 高干病房玩弄人妻 | 不卡视频在线播放中文字幕| 天干夜天干夜天天免费视频| 成年人晚上看的视频国产| 51久章草在线视频| 欧美日韩看看2015永久免费| 国产麻豆精品人妻无码A片| 一本道在线无格视频| 欧美亚洲精品三区| 亚洲成人有码原创区| 国产一级黄片免费观看| 一区二区视频在线导航观看| sis无码视频j精品| 无码做爰视频WWW网站建设| 亚洲欧洲日本无在线码天堂| 丁香花在线视频观看免费| 刺激成人在线视频观看| 日本视频电影不卡无玛| 在线成人免费观看国产精品| 色欲AV在线观看国产精品| 国内熟女精品熟女A片视频小说| 日韩欧美最新综合| 护士的奶又大又粗又大| 男人少妇A片免费叫少妇放荡| 香焦视频在线观看黄| 色情A片成人网站免费看| 国产人妻互换一区二区水牛影视| 香蕉视频在线观看成人app| 久久AV无码乱码A片无码| 精品人妻无码一区二区三区绿| 国内精品久久久久久久影视麻豆浆| 国产一级不卡黄色av| 波多野结衣一级婬片A片免费下载| 果冻天美星空传媒在线| 亚洲精品中文字幕无码A片老| 国产va免费精品观看精品黄片 | 成人电影在线观看热| 丰满级A片直播免费下载观看| tiantianseqingwang| 国产女人乱人精品三区| 97超人人澡不卡| 最近中文字幕视频在线MV| 亚洲波多野结衣一区二区中出| 两个人做人爱动图 视频 视频| 五月色婷婷亚洲男人的天堂| 精品中文字幕乱码一二| 东京热成人av日韩网址| 久久国产精品99久久久久| 青青视频 在线 在线播放| 第一国内永久免费福利视频| 久久99热这里只有精品66| 无码日本少妇舒爽视频| 国产又色又爽又黄A片小说| 久久AV国产麻豆HD真实乱| 国产在线视频精品视频| 精品国产人妻一区二区三区久久 | 久久人人爽人人爽人人爽av| 欧美大尺度无遮挡A片杏仁| 91嫩欧美BT亚洲BT日韩BT| 女人十八毛片A片久久18| 国产产一区二区三区久久毛片国语| 野花大全在线观看免费高清| 最近中文字幕MV免费高清动画| 国产xxx视频免费看| 盗盗摄婷婷精品一区二区| 91在线精品亚洲第一区香蕉| 国产私密久久久久久| 91在线无精精品秘入口| 亚洲乱码卡一卡二卡新区中国| 午夜福利在线观看福利| 第一国内永久免费福利视频| 无码人妻一区二区三区免费九色 | 六月丁香 五月婷婷小说| 国产AV无码专区国产乱码| 成人小视频在线观看| 西西人体大胆瓣开下部毛茸茸| 东京热久久综合伊人av| 精品少妇人妻av免费久久胖妇| 亚洲AV國產国产久青草| 国产午夜福利视频一区二区32页| 又大又黄又爽免费看A片| 91极品在线观看| 亚洲AV无码国产精品午夜| 国产aⅴ精品动漫一区二区 | 久久中文字幕无码A片不卡| 久久精品国产一区二区深喉| 91国产丝袜在线 | 55大东北熟女啪啪嗷嗷叫| 日韩做A爰片久久毛片A片毛茸茸 | 97午夜人妻一级视频| 日本69式xxx视频| 成人美女黄网站18禁免费 | 色吊丝永久性观看网站| 免费在线观看a级毛片| 第四色777米奇影院| 一个人看的免费视频大全小说 | 日本親子亂子倫xxxx50路| 草莓视频下载ios | 99久久久国产精品免费不卡麻豆| 国产波霸爆乳一区二区精品久久久久久无码| 中字幕视频在线永久在线| 无码人妻一区二区三区免费京洛会 | 美女又色又爽视频免费| 欧美特级特黄AAAAA片| 无人区中文字幕免费视频| 国产亚洲精品久久久久久无码网站 | 老少欢另类日本xxx| 九九99线视频在线观看| 免费视频国产在线观看网站| 国产熟妇毛多A片欧美蜜臀| 999国内精品永久免费观看| 性色爽爱性色爽爱网站| 一区二区三区无码高清视频| 精品人妻无码一区二区三区不卡 | 欧美顶级少妇做爰HD| 日本MV在线观看永久免费| 久久久久久久综合狠狠综合| 外国AV无码在线观看| 成人AV一二区在线播放| 免費一區二區三區視頻狠狠 | 内射中出无码护士在线| 亚洲AV无码成人精品| 久久AV无码乱码A片无码天美| 日日摸天天摸爽爽狠狠97| 日韩精品无码二三区A片| WWW.色噜噜.COM| 熟女人妻一区二区三区视频| 国产成人a一片免费看| 丰满五十路熟女正在播放| 东京热高清中文字幕| 特级毛片绝黄A片免费播冫| 日日麻批40分钟免费播放| 中文字摹免费精品一区2区| 别多野结衣一区二区无码视频| 看国产一级特黄大片在线一| 欧美精品国外破除大片扒开特写| 亚洲精品一区二区妖精| 91人妻人人操人人爽人人精品| 一级做a视频在线观看| 超碰97噜噜噜色| 撸啊撸激情五月色| 久就热视频精品免费99| 国产精品wwwcom976con| 97精产国品一二三产区下载| 高清无码视频在线播放| 安徽妇搡BBBB搡BBBB| 中年国产丰满熟女乱子正在播放| 好爽别插了无码视频| 亚洲卡1卡2卡四卡乱码| 亚洲精品国产日韩成| aa电影无码国产| 99久久天美国产精品免费人妻| 亚洲欧美一区二区久久| 中国一级做性色a爰片久久毛片| h狠狠综合久久av一区二区 | 久草免费福利资源站在线观看| 色窝窝51精品国产人妻消防| 国产精品人妻出轨| 国产在视频视频2019| 99精品视频在线观看免费一| 国产人在线成免费视频| 日韩色情免费高速视频| 大香伊在人线9视频| 国产成人?V无码专区亚洲?V| 国产SUV精二区69| 秋霞特色AA大片| 99一区二区三区| 一卡二卡3卡四卡网站精品| 成人午夜福利入口| 国产免费人成在线视频视频| 亚洲精品无码成人A片在线小说| 玖玖色成人精品一区二区| 国产二区日韩AV制服丝袜| 日产中文字幕在线观看| 18美女裸免费观看网站| 激情在线中文字幕小视频| 黄色免费小视频网站。| 人禽无码做爰在线观看| 亚洲AV国产成人精品区三上悠亚| 巨爆乳中文字幕爆乳区| 国产亚洲一区二区三不卡| 午夜天堂AV久久久噜噜噜| 97人妻超在线观看免费| 成人片毛片A片免费观看欧美| 欧美丰满的少妇性开放| 丁香花在线视频观看免费| 一级A片同性男男| 欧美又大又粗又湿A片| 欧美一级久久久久久久大| 国产精品久久人妻无码网站一区无| 91亚洲高清视频在线观看| 成人无码A片一区二区三区免费看| 国产成人精品美女在线| 一卡二卡三卡四卡免费观在线| 国产精品日产无码aⅤ永久不卡| 午夜福利视频10000在线观看 | 2018手机在线a免费无码| 中文字幕熟女人妻伦伦在线| 午夜中国女人性在线| av成人久久一区二区| 99热这这里只有是精品| 人妻熟女 视频二区 视频一区| 色狠狠一区二区三区熟女91 | 91成人午夜精品福利院 | 亚洲精品一区二区二二三区| 永久免费看黄A片无码软件| 亚洲AV乱码一区二区三区女同| 91制服丝袜在线| 国产精品乱码一区二区三| 国产成人欧美日韩在线电影| 国产精品人妻无码区刘涛| 欧美一区二区三区久久综| 99久热re在线精品996热| 亚洲一区二区无码偷拍| 亚洲欧美自拍明星换脸| 欧美顶级A片狂欢| 亚洲AV色情偷拍精品| 69久久国产精品热88人妻| 香蕉视频在线观看成人app| 吸血鬼日记第四季快播| 在线视频免费观看爽爽爽| 欧美日韩亚洲中文字幕二区 | 黄色小视频免费网站| 开心片色99xxxx| tiantianseqingwang| 最新中文字幕无码av| 精品国产乱码久久久久久乱码| 国产精品JIZZ在线观看A片| 又大又长又粗又爽视频| 在线国产中文字幕| 国产成人av一区二区三区不 | 五月婷婷综合缴猜| 亚洲www啪成人一区二区| 成年人视频免费在线| 久久久久久久综合狠狠综合| 国产人妖在线另类专区| av巨乳中文字幕一区精品| 中文字字幕乱码视频| 中文字幕在线免费视频| 最近更新2019中文字幕在线| 国产真实伦在线播放| 欧美熟妇另类久久久久久不卡| 日韩精品免费在线观看| 国产AV不卡无码| 亚洲 欧美 国产 另类卡通| 乳夹震动走绳play调教| 区二区欧美性插B在线视频网站| 亚洲AV国产喂奶在线观看| 人妻少妇熟女JAVHD| 伊人9在线观看免费观看| JAPANESE少妇出轨内射| 国产色拍拍视频在线| 亚洲精品一区二区午夜无码| 国产精品成久久久久一区二区 | 99ee6这里只有精品热| 日韩欧洲无码免费| 国产老头老太婆作爱视频| 精品久久久中文字幕国产版| 4444亚洲人成无码网在线观看| 国产69久久久欧美黑人刘玥| 成人精品一区二区不卡视频| 双飞三个中年熟女69v视| 看午夜大片特色视频国产| h色国产小视频在线观看| 欲香欲色天天影视大全| 亚洲日本国产综合高清| 欧美mv日韩mv国产mv网站| 又黄又猛又爽大片免费| 美女黄网站成人免费视频| 色欲午夜无码久久久久久张津瑜| 无套内谢少妇毛片A片999| 日韩亚洲产在线观看| 国产福利美女福利视频免费看| 亚洲精品国产原创电影在线| 亚洲AV无码国产午夜| 成人无码高潮AV在线观看| 91美女秘 片黄在线观看| 日本又色又激情免费播放器| 97精品人妻一区二区三区香蕉| 四虎在线免费播放| 91香蕉频蕉APP下载| 精品无人乱码高清在线观看| 亚洲色成人网站WWW永久小说| 欧美变态另类残忍视频| 精品国产的一区二区A| 玖玖色成人精品一区二区| 欧洲特级做A爰片久久毛片A片| 一个人视频日本在线观看| 又爽又黄无遮拦成人网站| 婷婷开心色四房播播在线| 越南女子杂交内射BBWBBW| 在线播放无码后入内射少妇| 人与性口牲恔免费视频| 国产免费A片在线观看人| 国产美女被爽到高潮免费A片小说 最新无码国产在线视频xyz | 亚洲av永久无码精品天堂久久| 店长推荐国产精品成人| 最近中文字幕MV高清在线视频| 日产乱码二卡三卡四在线| 国产免费人成在线视频视频| 欧美日韩一区二区精彩视频播| 三级4级全黄60分钟| 国产免费又黄又爽又色毛| 农村国产妇女精品一吃春药的效果| 人妻少婦一區二區三區| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃| 日韩AV在线兔费看| 2018高清日本一道国产-在| 日本国产欧美亚洲精品一区二区| 国产精品久久久久无码AV色戒| 神马影院视频在线夫妻视频播放| 国产精品高潮呻吟AV久久无码| 国产成人h视频在线免费观看 | 视频一区二区77在线| 色情欧美片午夜国产特黄| 国产久热在线观看视频| 国产亚洲精品久久久久久入口| 女人扒开屁股桶爽30分钟 | 成人 亚洲一区二区| 春药玩弄小太正肉GV| 欧美亚洲免费成年人影院| 日本亚洲精品久久蜜臀| 无码欧美黑人又大又| 一级日韩免费大片| 国产看黄网站又黄又爽又色| 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 一级av中文字幕在线观看| 丁香五月综合缴情电影| 91黄色在线观看 | 日韩一级无码特黄AAA片| 国产一区二区三区无码A片| 国产精品欧美日韩人妻| 欧洲特级做A爰片久久毛片A片| 中文高清在线观看无码| 粉嫩精品一区二区三区在线观 | 亚洲色成人网站WWW永久小说 | 五月丁香婷婷天堂| caoporn成人免费视频| 国产www视频在线观看免费| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| www.一区二区| www.国产精品.com| 又黄又刺激超爽动态图| 黄网站色在线观看| 亚洲AV爆乳精品一区二区中文| 亚洲AV爆乳精品一区二区中文| av在线一区二区中文字幕| 高清无H码动漫在线观看网站| 99国产精品污污污网站免费看| 国产人妻丰满熟妇嗷嗷叫| 亚洲一卡2卡3卡4卡 高清| 日日摸天天摸爽爽狠狠97| 国产精品白浆无码免费看| 男人边吻奶边挵进去A片无码免| 欧美亚洲蜜桃成熟| 人妻熟女久久久久久久| 亚洲欧美日韩_欧洲日韩| 欧美变态另类残忍视频| 又大又硬又爽18禁免费看| 欧美三根一起进三P| 波多野吉衣成人AV无码| 黑人狂躁日本妞无码A片视频| 青青人亚洲AV永久无码精品无 | 99视频在线国产 | 国产精品成人久久久久| AV无码国产精品午夜A片麻豆 | 亚洲国产高清理论片| 亚洲第一成人无码A片| 无套内谢少妇高潮免费| 香蕉AV久久一区二区三区| 亚洲精品色情AAA片| 亚洲国产精品电影在线观看| 超碰97人妻在线| 亚洲高清一区二区三| 不卡一卡二卡三乱码免费网站| 天堂国产永久综合人亚洲欧美| 俄罗斯大胆少妇BBW| 乱伦亚洲精品自拍| 亚洲热妇无码A∨在线播放| 狠狠色丁香久久婷婷综合_中| 美女黄网站永久免费观看| 欧美日产国产成人免费| 国产欧美一区二区三区免费视频| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产| 久久久久成亚洲综合精品| 日韩Aⅴ无码成人精品国产| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产无遮挡A片又黄又爽女同| 国产精品日产无码aⅤ永久不卡| 久久久久久久国产免费看| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 国产在线麻豆自在拍91精品| 办公室日本肉丝OL在线| 国产精品一区二区资源| 国内激情黄片一区二区| 国产91精品系列在线观看 | 一区二区在线观看毛片| 亚欧洲乱码视频一二三区| 91尤物精品福利视频| 天堂资源种子在线最新版| 久久精品人人做人人爽97| 妇女敕BBB搡BBBBBB搡| 蜜臀AV熟女人妻中文字幕| AV天堂亚洲一本之道| 一级做a爰片特黄在线观看一级 | www.成人午夜福利| 成年动漫在线精品视频| 国产精品高潮呻吟AV久久无码| 欧美一区二区三区性视频| 成人福利在线视频| 国产成人自产拍免费视频| 宾馆大战熟妇12P| 亚洲天堂精品成AV无码在线观看| 成人人妻文学视频红桃| 日日摸天天碰中文字幕| 久久久亚洲精品一区二区三区 | 学生处破女A片免费观看| 又大又粗又爽又黄的少妇毛片| 91一区二区精品视频在线播放| 中文字幕亚洲精品乱无码| 国产人妻人伦精品久久无码| 美村妇真湿夹得我好爽| 亚洲精品一区二区三区福利 | 最好看的2018中文字幕国语| 亚洲国产欧美中文手机在线| 欧美日韩亚洲国产成人| 一本色道久久综合无码人妻| 特黄做受又粗又大又硬老头| 91亚洲欧美国产制服动漫| 高清无码视频在线播放| 综合图片亚洲综合网站| 欧美性appstin孕妇欧| 又硬又粗进去好爽A片66| 精品国产无码日韩一三区| h成年动漫在线看网站| 亚洲熟伦熟妇AV无码春色| 2021久久精品免费观看| 69国产在线人成观看| 国产亚洲精品久久久久久禁果TV | 99久久免费国产精品热| 奇米777四色影视在线观看| 国内精品自线在拍2020不卡| 巨大乳首に揉んで乳搾り| 又大又长又粗又爽视频| 精品视频2020在线视频| 亚洲国产精品电影在线观看| 国产色无码视频在线观看| 免费一区二区三区久久| 91色婷婷综合网最新资源发布 | 国产超碰女人任你爽| 成人在线不卡一区二区三区 | 影音先锋成人网站| 国产人A片在线乱码视频| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 拧花蒂尿用力按凸起喷水尿一区| 午夜看片a福利观看| 最近中文字幕的在线MV视频| 亚洲黄片无码在线观看| 欧美xxxxx九色视频免费观看| 97SE亚洲精品一区二区 | 久久无码av高潮av喷吹捆绑 | 国产熟妇的荡欲午夜视频| 欧美高清精品第1页| 无套中出丰满人妻无码| 日本无码毛片一区二区手机看| 久久免费精品高清麻豆| 91在线无精精品秘入口| 久热爱精品视频线路一| 亚洲精品国产精品国自产| 国产成人在线播放| 欧美大尺BBXX黄A片| 国产真人性做爰久久网站| 肉丝袜一区二区三区四区| 国产人妻人伦精品久久无码| 婷婷综合久久狠狠色成人网| 无乱码区1卡2卡三卡网站| 肥婆巨肥BBBwBBBwBBW| 国产亚州精品无线视频| 无人视频免费观看免费直播视频| 免费精品国自产拍在线播放| 无码午夜福利1000集0855| 国产无套粉嫩白浆内精的软件特点| 免费一区二区三区久久| 亚洲无AV在线中文字幕| 亚洲欧美va天堂人熟伦| 国产精品卡一卡2卡三卡网站 | 漂亮的保姆1韩剧在线观看免费| 亚洲AV久久无码精品九九小说| 影视AV久久久噜噜噜噜噜三级| 久久精品人人做人人爽97| 2021国产拍一区二区精品| 99久久精品无码专区免费| 国产人妻精品无码AV在线五十路 | 免费一级无码婬片A片AAA| 色欲AV性色av浪潮AV壹牛网| 一女被两男吃奶添下A片| 最近2019中文字幕日韩| 特级毛片A片久久久久久| 日韩中文字幕熟妇人妻| 精品无码国产一区二区三区av| 亚洲国产精品无码久久久久久久久| 爱情电影网 撸丝片2| 中文字幕日韩视频在线| 高干病房玩弄人妻 | 成人无码精品一区二区在线| 国产av午夜影院 | 啊轻点内射在线视频| 国产亚洲精品久久久久久老妇小说| 国产口爆吞精一区二区| ..日韩av毛片精品久久久| 牲高潮99爽久久久久777| 人妻无码一二三区| 欧美狠狠入鲁的视频| 3p啊灬啊灬啊灬快灬深用力视频| 强伦少妇A片视频| 少妇做爰高潮呻吟A片免费| 日本在线精品亚洲二区| 女bbbbxxxx另类亚洲| 97国产精华最好的产品亚洲| 捆绑SM调教高潮失禁视频| 在线观看精品国产网站免费 | 7777色情肉黄我A片免费看蜜臀| 人妻超级精品碰碰在线97视频| 久久精品中文騷妇女内射| 成人a∨专区精品无码国产| 爽到高潮喷水不停尿失禁男| 自拍 亚洲 欧美 卡通 另类| 1000部成人A片免费看| 国产色情短视频在线网站 | 少妇精品久久久一区二区三区| 欧美一区二区三区麻豆| 日本无码熟妇人妻| 女乱高潮久久久久久爽爽电影 | 嫩B人妻精品一区二区三区 | 亚洲AV成人无码人在线观看堂| 日本做床爱全过程激烈视频| 国产黄色高清无码小视频| 秋霞特色AA大片| 国产亚洲精品AA片在线下载| 国产成人欧美日韩在线电影| 香蕉国产精视频在线观看| 九九99线视频在线观看| 精品国产99久久久久久国产全程露脸| 久久精品无码人妻无码AV蜜臀| 国产精品久久久精品三级 | 午夜理论片yy6080私人影院| 秋霞特色AA大片| 亚洲综合一区国产精品不卡| 插桶30分钟一卡二卡三卡四卡| 亚洲一区无码精品中文字潮喷| WWW.丁香色情.COM| 中文字摹免费精品一区2区| 亚洲欧美成人视频| 亚洲春色中文字幕久久久-三上亚| 午夜宅宅伦电影网中文字幕| 少妇刮伦人妇A片1级| 久久精品国产亚洲Av果冻传媒 | 色情高潮做进去大尺度电影中国| 国产熟黄bbw在线观看| 亚洲精品久久久无码白峰美| 香蕉视频在线观看成人app| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 国产精品久久..4399| 男女吃奶做爰猛烈紧视频| 不卡无码手机无码| 伊人9在线观看免费观看| 欧美激情精品久久久久久变态| 成人激情自拍视频| 国产一级a爱大片| 久久成人永久免费播放| 亚洲W欧洲无码SSS222| 色偷偷的xxxx8888| 午夜中国女人性在线| 久久免费精品高清麻豆| 日本强伦姧人妻69影院| 人妻互换AV无码打压3p| gogogo免费高清看中国国语| 免费av专区在线观看| 亚洲色图视频在线观看| 国产精品久久久久久久久| 午夜福利视频10000在线观看 | 中文无码熟妇人妻AV在线| 日本大色情WWW在线观看| 44西西人体做爰大胆视频| 91美女秘 片黄在线观看| 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 国产精品久久久久影院老司 | 国产精品卡一卡2卡三卡网站| 国色天香果冻传媒国卡1区| 亚洲三级片在线看| 在线看片韩国免费人成视频| 午夜久久久久久禁播电影| 成人黄色特别网站视频s色| 52g我爱搞入口登录| 高清三级中文久久| 国产一级做a爰片按摩孕妇| 99精品久久久久久国产人妻| 多人一起做人爱视频| 日本10000部拍拍拍免费视频| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久| 狼群视频在线观看免费完整版| 盗盗摄婷婷精品一区二区| 欧美日韩AⅤ高清免费| 中日韩精品卡一卡二卡3卡| 亚洲国产久久免费| 无码精品一区二区三区免费视频| 红桃TV.欧美国产| 极品BBBBBBBBB视频| A片疯狂做爰全过的视频| 国产偷人妻精品一区二区在线| 欧美片内射欧美美美妇| 亚洲精品久久久久久久久久飞鱼| 97无码精品人妻免费一区二区 | 91精品综合久久久婷婷| 亚洲精品1卡2卡三卡4卡乱码| av一区二区三区| 依依成人精品视频在线观看| 99中文字幕国产精品| 草莓深夜释放自己| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠| 日本大胆无码视频XXXXX| 97香蕉碰碰人妻国产樱花| 欧美无人区码卡二卡3卡2022| 亚洲一区二区成人精品| 国产欧美日韩精品第一页| 精品日产1区2卡三卡| www天堂资源在线| 亚洲一-卡2卡3卡乱码...| 99re在线免费观看视频| 女人做爰的全部过程A片| 天堂MV在线免费观看中文| 91免费版视频网站观看入口| 无套内内射视频网站| 无码人妻精品一区二区蜜桃色| 日日噜噜噜噜夜夜爽亚洲精品| 久草福利在线观看视频| 欧美一级特黄aaaaaa在线看首页| 红桃视频一区二区无码免费| 青青草国产亚洲精品久久| 中文国产精品久久久| 99久久精品国产第一页 | 美熟丰满老妇女bbw| 男人大JI巴做爰呻吟视频男男 | 欧美性色生活免费观看| 毛片少妇爽到高潮特黄A片| 金发亚洲一区在线观看| 欧美高清性xxxxxxx| 少妇精品无码一区二区免费视频 | 国产AA久久大片日本无码| 欧美激情精品久久久久久大尺度 | 双飞两个丰满少妇11P| 亚洲AV色情偷拍精品| 波多野结衣AV黑人在线播放 | 免费啪视频在线观看视频网页| 成年入口无限观看免费完整大片 | 国产一区二区三区A片在表| 丁香综合缴情六月婷婷 | E本大道一卡二卡入口| 国产51自产区在线| chinese熟女熟妇m1f| 欧美大尺度无遮挡A片杏仁| 亚洲一级aⅴ片观看| 国产一二三精品无码不卡日本| 少妇精品无码一区二区免费视频 | 一边吃胸边膜下免费版刺激| 丁香国产综合激情| 中文字幕亚洲码在线| mm131亚洲美女视频| 亚洲区激情区图片小说区| 一品二品三品免费看| z欧美一区二区不卡视频| 爱作爱无码视频在线观看 | 国产又爽又大又黄A片软件| 91嫩欧美BT亚洲BT日韩BT| 亚洲午夜精品毛片成人播放器| 国产真人性做爰久久网站 | 亚洲欧美成人高清在线| 久久AV国产麻豆HD真实乱| 国产V综合V亚洲欧美久久| 国产AV天堂无码一区二区三区 | 舒淇一级A片巜色情荒野| 97精品国产综合久久精品| 午夜中国女人性在线| 夜夜狂射影院欧美极品| 精品网址你懂的在线观看| 特级毛片A片久久久久久| 亚洲一区二区三区蜜桃av| 99视频在线观看国产| 精品一区精品二区| 免费乱理伦片在线观看夜| 最新在线黄色网址| 91成人啪国产啪永久地址| 亚洲无码乱码视频| 久久久精品久久久久久96| 欧一美一色一情一色一理免费看| 挺进绝色老师的紧窄小肉| 亚洲乱码av乱码国产精品| 影视AV久久久噜噜噜噜噜三级| 人妻丰满熟妇aⅴ无码| 神马午夜福利不卡片在线| 丝袜诱惑久久久综合网| 国产精品久久久久久蜜臀男女双修| 无码人妻一区二区三区免费九色| 99蜜桃臀久久久欧美精品| 色吊丝永久性观看网站| 中文字幕av一区二区三区人妻少妇| 任你躁国语自产一区在| 多人一起做人爱视频| 亚洲v天堂v手机在线| 爱爱电影网aady| 午夜福利在线观看福利| 粉嫩虎白女流水白浆在线播放| 成年人在线观看视频| 日韩内射美女片在线观看网站| 91麻豆精品国产91久久久久久久久| 一本无码中文字幕不卡| 午夜成人黄色aaaa影片在线免费观看| 伊人大香线蕉精品在线播放| 国产美女主播紫薇大秀| WBBBB搡BBBB搡BBBB| 又爽又色又舒服A片免费| 亚洲精品一区二区妖精| 香蕉国产精品麻豆一区二区三区 | 婷婷97狠狠成人网站| 韩日午夜在线资源一区二区| 乱码一二三四视频不卡| 国产精彩视频精品视频精品 | 亚洲精品一区二区成人影7788| 国产人妻无码一区二区三区婷婷 | 中文字幕一区二区视频| 成人99精品久久毛片A片小说| 天堂网在线最新版www资源网| 国内精品久久久久久久影视麻豆浆| 欧美黑大粗无码免费视频| 日无码电影免费专区| 最新中文字幕无码av| 黑人又粗又大又硬又长的原因| 欧美不卡1卡2卡三卡2022免费| 无码国产精品久久久久护士| 亚洲精品无码成人AAA片| 性啪啪chinese东北女人| 免费无遮羞大尺寸的动漫片| 国产三级三级三级看三级| 国产三级三级三级看三级| 白丝jk网站国产免费| 2019久久视频在线视频| 精品日产免费观看视频| 成人毛片十八免费看| 人妻无码AV中文系列| bl版完全性感48招| A国产一区二区免费入口| 色8久久久久高潮综合影院| 肉丝袜一区二区三区四区| 宅男午夜大片又黄又爽大片| 亚洲一区二区三区蜜桃av| 日韩在线一区二区三区免费视频| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠 | 大香线蕉伊人久久爱| 日本精品无码一区二区三区久久久| 免费无码毛片一区二区A片| 麻豆成人AV久久无码精品| 欧美mv日韩mv国产mv网站| 亚洲AAAAA特级| 国产精品日本不卡一区二区| 搡人妻熟女一区二区三区麻豆| 欧美性猛交乱大交XXX| 成年人黄色小视频| 熟女人妻一区二区三区视频| 日本青青草三级在线| 最近2019中文字幕日韩| 东京热久久综合伊人av| 亚洲AV久久无码精品九九小说| 五月婷婷久久草丁香| 日本欧美www视频网站| 女性黄A片免费看不打码| 国产日本欧美在线成人| 亚洲一卡2卡二卡4卡乱码| 欧美精品一区二区三区四区| 辽宁老熟女高潮狂叫视频| 东北美女野外bbwbbw免费| 亚洲中文 字幕 国产 综合| 亚洲精品无码国产爽快A片| 国产亚洲精品久久久久久禁果TV| 人人妻人人澡人人爽人人DⅤD | 刺激成人在线视频观看| 52g我爱搞入口登录| 真人做爰片免费视频毛片中文| 97人人模人人爽人人少妇| www在线日本播放视频| 小荡货腿张开让我cao视频| 杨幂一区二区精品免费| 亚洲伊人影院一区综合| 国产传媒在线观看视频免费观看| 一级做a爰片特黄在线观看一级| 久久久亚洲精品一区二区三区 | 亚洲AV秘无码一区二区三入口| 91抖音成长人版破解安装苹果破解版| 40岁东北老阿姨无码| 中文字幕无线观看链接| 韩日午夜在线资源一区二区| 自拍h视频一区二区| 欧美午夜三级缴情性影院| 人妻熟女一区二区三区APP下载| 97一区二区在线播放| 最近最新好看的中文字幕2019| 一级日韩免费大片| 99久久精品国产第一页| 成人无码高潮AV在线观看| 无人视频免费观看免费直播视频 | 国精品人妻无码一区二区三区免费 | 色琪琪av男人的天堂| 欧美超级碰碰碰视频在线播放| 亚洲无码乱码视频| 手机青青在线观看国产| 国产成人AV无码专区亚洲AV | 日韩中文字幕有码无码视频| 国产人妻人伦精品无码麻豆| AV免费一区二区三区| 床震奶头好大揉着好爽视频| 久久久久久久国产免费看| 2018老司机导航| 国产精品三级女人国产香蕉| 97人妻无码成人精品一区二区| 最近中文字幕完整视频2019| 亚洲卡一卡二卡三乱码公司| 中国一级做性色a爰片久久毛片| 国产精品自产拍在线观看首页| 国产精品久久久久久久久动漫| 亚洲成AV人片在线观看www| 大又大又粗又硬又爽少妇毛片 | 欧美另类与牲交ZOZOZO| 亚洲国产成人精品女人久久久| 亚洲AV永久无码精品三区在线| 2017最新高清无码网站 | 在线国产中文字幕| 久久av色欲av久久蜜桃麻豆| 国产精品乱码久久久久软件| 高潮娇喘抽搐A片无码黄| 挺进男同的屁股眼o漫画| 亚洲一区久欠无码A片| 亚洲AV无码乱码国产一区二区| 天天躁狠狠躁狠狠躁夜夜躁68| 91精品国产91久久久久粉嫩| www.bbbb.com| 成人国产精品免费网站| 欧美日韩看看2015永久免费| 九九热视频在线精品18| 日本欧美中文在线视频| 肥婆巨肥BBBwBBBwBBW| 高清无码国产一区| 1000部18未成人禁止国产 | 2017最新高清无码网站| 伊人影院蕉久影院2| 国产又黄又猛又粗又爽的A片| 国产成都一二三四区| 精品国产99久久久久久宅男| 2019爱久久视频在线播放| 国产又黄又大又色爽的A片小说| 一进一出男女啪啪120秒试看 | 97人人模人人爽人人少妇| 青青在线经典视频在线| 国产又爽又刺激的视频| 少妇被粗大的猛烈进出A片久久久| 91日本在线视频| 亚洲色97一区二区三区| 国产精品久久无码不卡| 日韩专区亚洲精品视频在线观看| 白丝JK校花班长被啪视频| 91麻豆精品一区二区三区| 日日噜噜噜噜夜夜爽亚洲精品| 日本aⅴ高清不卡| 国产人妻久久精品一区二| 国产精品无码一区二区三区免费| VIDEOSGRATIS玩弄少妇| 乱理片 最新乱理片2018| 欧美B超XXXXBBBBB| 蜜桃AV鲁一鲁一鲁一鲁樱花影院| 99国产精品人妻无码网站| 老妇乱子伦视频国产| 亚洲AV午夜精品一区二区三区| 精品乱人伦一区二区三区| 久久精品国产久精国产| 男女无遮挡动态图120秒| 精品卡1卡2卡三卡四卡乱码| 精品国产乱码久久久久久乱码| 欧美国产综合日韩一区二区| 91av视频在线观看| 91蝌蚪91九色| 日本大色情WWW在线观看| 人妻被黑人猛烈进入A片| 国产a级三级三级成人国产一级婬片| aaaaaa级特色特黄的毛片| 久久夜色精品国产飘飘| 99视频精品在线| 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡| 成人激情自拍视频| 日韩一区二区在线免费观看| 欧美日韩综合一区二区在线观看视频 | 国产毛片又爽又大A片| 国产色情高清电影视频| 最近更新中文字幕2019高清一页| 女人荫蒂添的好舒服A片| 日日夜夜爱爱鲁鲁舔舔| 午夜性啪啪A片免费AAA毛片| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 又大又粗的欧美激情A片 | 国产免费观看久久久| 精品国产a∨无码一区二区三区| 给小姐毛片1级强奸毛片| 国产精品A成V人在线播放| 欧美成人精品A片免费看一区| 国产亚洲日本精品无码电影| 最新国产精品专区| 18国产精品白浆在线观看免费 | 国产AV国片精品有毛| 日韩色情无码免费A片| 国产亚洲一区二区三不卡| 18禁又污又黄又爽的网站 | 蜜桃911精品一区二区三区作者| WWW.6969成人片亚洲| 国产又粗又爽又猛的视频A片| 大香蕉国产视频久久 | 国产精品自产拍在线观看首页| 成人亚洲天堂av在线| 三级男人添奶爽爽爽视频| 高中最新最全免费在线看黄片| 伊人9在线观看免费观看| av熟女麻豆中文字幕| 忍着娇喘在公面前被夜袭中出12 | 精品卡一卡二新区入口| 亚洲国产精品无码AV久久久| 伊伊人成亚洲综合人网| 色欲AV熟女人妻中文字幕| 中国特级黄一级 毛片| 92午夜福利视频在线看| 国产a精彩视频精品亚洲观看不卡欧 | 不卡无码手机无码| 国产成人综合AV在线观看不止| 亚洲精品一线二线三线无人区| 国产精品成人无码A片免费网址| 极品少妇高潮啪啪AV无码吴梦梦 | 这里只有精品视频免费999| 国产乱子伦的在线视频| 91无码人妻精品1国产一区二区| 乱伦亚洲精品自拍| 亚洲外露出全裸福利网站频道| 苍井空大尺寸视频大全在线观看| 国产人妖在线另类专区| 久久99国产精品二区不卡| 亚洲精品国产乱码AV在线观看| 国产午夜激无码av毛片| 91美女秘 片黄在线观看| 成人网站AA片男女大战| 无码人妻AⅤ一区二区三区| 国产人成精品一区二区三| 国产精彩视频精品视频精品 | 无人区乱码一线忘忧草| 国产小嫩模无套中出视频| 欧美亚洲熟妇一区二区三区| 久久草情侣vs国产| 国产又粗又猛又爽又黄的A片小说 国产一区二区三区精品AV | 亚洲AV无码偷拍在线观看| 国产成人久久综合一区日韩在线观看| 两人性潮高免费视频看| 日韩一卡2卡3卡4卡无卡乱码| 99精品丰满人妻无码A片| av在线一区二区中文字幕| www.老师自慰观看| 亚洲第一成人无码A片| 精品卡一卡二新区入口| 99国内精品久久久久久久| 欧美高清国产在线观看| 国产超碰女人任你爽| 最近更新中文字幕2019高清一页| 亚洲中文字幕色欧另类欧美| 国产成人不卡视频在线观看| 男女啪啪永久免费观看网站| 亚洲学生妹高清AV| 欧美做受XXXXXⅩ性视频| 特级毛片片A片AAAAAA| 糖心vlog国产剧免费观看| 国内精品自线在拍2020不卡| 99精品亚洲一区二区三区| 美女黄网站永久免费观看| 国产男女性潮高清免费网站| 在线观看中文字幕不卡二区| 女人爽到喷水的视频大全在线观看 | 中字幕视频在线永久在线| 波多野结系列无码观看| 国产精品内射后入合集| 给我免费播放黄色| www.一级片.com| 婷婷激情综合色五月久久| 岛国动作片国产在线看免费| 欧美性猛交XXXX乱大交极品| 东南亚11孩岁女精品A片| 国产传媒免费看A片| AV成人一区二区三区| 日本一区二区三区在线不卡| 无码人妻精品AV一区二区三区网站| 欧美精品国产精品日韩系列| 精品亚洲国产成人AV在线看| 亚洲无人区码一码二码三码四码 | 性xxxxx免费视频播放| 鲁大师在线看片在线| 多人一起做人爱视频| 综合网正在播中文字幕| sao虎影院桃红视频在线观看| 日韩精品无码二三区A片| 巴西男同志gay xx| 办公室肉色丝袜上司| 国产AV亚洲一区精午夜麻豆| 亚洲AV一宅男色影视| 97久久综合区小说区图片区| 精品一卡2卡三卡4卡乱码理论| 国产精品一区二区无码免费看片 | 国产成人a在一区线观看高清| 亚洲精品国产一夜情在线观看| 影音先锋av色噜噜影院| 亚洲中文 字幕 国产 综合| 粗暴蹂躏无码AV一二三区| 限制18一卡二卡三卡四卡| 天堂成人A片永久免费网站| 日本欧美激情在线观看| 欧美性生交18XXXXX无码| av一区二区三区| 99久热在线精品视频观看| 女人被添全过程A片试看| 99久久精品国产第一页| 国产男男猛烈无遮挡A片小说| 少妇高潮一区二区三区69| 国产无套码AⅤ在线观看| 国产成人黄色免费网站无毒| 国内精品一区无码中文在线| 国产暴力强伦轩1区二区小说| 大陆人妻熟妇多毛A片| 五月丁香啪啪激情综合5109 | 久久强奷乱码老熟女| 国产福利美女福利视频免费看| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃| 国产不卡分享不卡一区二区| 免费av专区在线观看| 精品无码AV在线观看APP| 久亚洲AⅤ一区二区色情网| 国产乱理片a级在线观看| av天堂热无码手机版| 精品夜夜澡人妻无码AV| 高潮肉欲少妇A片在线看| 久久成人永久免费播放| 免费无码一线A片AAA片| 久久久久无码精品国产导航app| 欧美国产亚洲18| 亚洲精品一区二区午夜无码| 一区二区三区毛A片特级| 五月丁香婷婷天堂| 秋霞成人午夜鲁丝一区二区三区| 国产卡一卡2卡3卡乱码| 亚洲一-卡2卡3卡乱码...| 国产又爽又刺激的视频| 人妻熟女一区二区三区APP下载| 网友自拍激情欧美亚洲| 强奷漂亮少妇高潮伦理| “ 内射 ” 的搜索结果| 亚洲精品久久久久久久久久飞鱼| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 岛国动作片国产在线看免费 | 成人无遮挡免费网站视频在线观看| 最近中文国语字幕在线播放| 特黄A又粗又大又爽A片| 日本免费高清在现视频| 午夜理论片YY8860Y影院| 最近中文字幕高清2019中文字幕| 久久水蜜桃网成人网2区| 91麻精品国产91久久久久| 91亚洲国产成人精品性色| 国内精品一区无码中文在线| 伊人影院蕉久影院直播福利| 我的公把我弄高潮了视频| 中文字幕亚洲无线码a| 2020国产精品视频| 惠民福利国产精品v欧美精品v日韩精品| 国产91美女视频一区二区 | 亚洲国产一区二区三区四区色欲| 色欲AV亚洲情无码AV蜜桃| 毛片视频一区二区| 久久水蜜桃网成人网2区| 最近中文字幕MV2018在线高清| 精品亚洲成?人无码成?在线观看| 777午夜福利理伦电影网| 午夜视频一区二区三区| 欧美另类与牲交ZOZOZO| 久久精品一卡二卡三卡四卡视频版| 无码动漫αv永久免费专区| 啊啊啊啊在线91| 朝鲜女毛又多不黑A片| 综合在线观看免费中文| 欧产日产国色天香区别视频| 亚洲AV國產国产久青草| 成人午夜特黄AAAAA片男男| CAO死你好紧好爽好湿视频男男| 超碰97人人做人人爱亚洲尤物| 一区二区乱子伦在线播放| 青青草在在观免费1| 国产l精品国产亚洲区不卡| 99热在线精品免费一区| 亚洲AV成人无码久久精品贰佰网| 在线中文av观看网站免费| 亚洲AV国产国产久青草| 最近中文字幕MV2018在线高清| 黄色视屏在线免费播放| 国产乱理片a级在线观看| 亚洲爆乳精品无码AAA片| 92午夜免费福利757| 免费做爰试看120秒| 日本在线午夜福利| 大香伊蕉在人线国产69| 国产一级AAAAA毛片| 日本人XXXX1819HD| 黄色免费小视频网站。| 日日天干夜夜狠狠爱| 国产又色又爽又黄又免费的小说| 国产av无码一区二区二三区j| Chinese国语露脸mature| 免费精品国自产拍在线播放| 国产亚洲AV综合一区二区A片| 高清少妇粉嫩的BBBBBBBBB| 国产91丝袜在线熟女| 中国老熟妇自拍HD发布| 免费又硬又爽又黄又免费| 挺进男同的屁股眼o漫画| 91久久久人妻系列| 日本FEERBBWDH少妇丰满| 国产?V无码日韩毛片| 欧美日韩限制在线观看| 漂亮的保姆5完整版BD| 色先锋影音A∨资源网| 国产精品色网视频网| 67194成l人在线观看线路1| 日本高清专区一区二无线| 国产又爽又大又黄A片软件| bt天堂在线观看一区二区三区| 精品久久久久久久久久久下载| 中文字幕人妻二区| 国产av91精品| 欧美人妻www无码国产黄| 一级a爱视频免费久久| 国产日本欧美在线成人| 啪一啪射一射2017| 国产成人自产拍免费视频| 久久精品成视频播放| 久久AV无码乱码A片无码天美| 亚洲无线看天堂av| 91成人啪国产啪永久地址| 亚洲国产精彩中文乱码A∨1| 免费一级特黄特色大片| 人妻少妇无码精品专区| 日本女人一区二区三区| 91麻豆国产自产精品| 朝鲜女毛又多不黑A片| 91成人午夜精品福利院| 国产黄网页视频在线播放| 成人福利午夜A片公司| 亚洲无人区码卡二卡三卡| 怡红院亚洲综合久久九九九| 99中文字幕国产精品| 一品二品三品中文字幕| 亚洲AV成人无码人在线观看堂 | 老熟女强人国产在线| 精品久久精品一区二区| 在线看片免费人成视久网下载 | 7788精品视频免费观看| 69无人区码二码三码七码| 99国产成人精品在线观看| 在线岛国片免费观看无码| 国产精品午夜免费福利阅读| 久久精品欧美一区二区三区不卡| 久久精品一区二区三区不卡牛牛| 无码一卡二卡三卡四卡| 三级国产色情伦在线观看| 成人午夜高清无码| 啊灬啊灬啊灬快灬高潮了听书 | 亚洲AV色情偷拍精品| 日韩专区国产99| 久久青草在线视频精品| 51久章草在线视频| 欧美黑人一级片久久久午夜| 四季av在线二区中文字幕| 鲁大师在线视频免费观看视频| WWW.日本农妇.无码精品| 最近中文字幕完整版高清| 国产精品成人3p一区二区三区| 无码少妇秘一区二区| 久久中国精品日本电影| 少妇高清精品毛片在线视频| 欧美性猛交XXXX乱大交极品| 大片夜播放器欧美片| 免费看片高清无码| 欧洲亚洲一区二区三区导航 | 亚洲天堂精品成AV无码在线观看| 亚洲午夜无码毛片AV久久小说| 樱桃短视频未满十八| 亚洲一区二区观看播放| 国产69精品久久久久乱码免费| 性一交一免一费一视一频| 国产色情无码永久免费软件| 内射女校花一区二区三区| 国产熟女高潮一区二区三区 | 国产免费观看久久久| 伊人大香线蕉手机视频| 亚洲AV无码久久精品色欲| 国产一区二区三区在线| 青青草原在人线国产观看| 丰满人妻人人玩人人爽| 最近高清中文在线字幕在线观看| 放荡乱h伦文粗大hhh高潮| 性欧美13处14处破| 99精品一区二区三区| 亚洲AV久久无码高潮喷水| 被老板抱进卧室狂躁在线播放视频| 亚洲熟妇AV乱码在线观看| 国产人妻精品一区二区三区不卡| 最近中文字幕2019中文字幕8| 一区二区在线观看毛片| 国产99久久久国产精品毛片| 99久久久国产精品免费男男| WWW夜片内射视频日韩精品成人| 日本又黄又爽又色又刺激的视频| 《丰满的女邻居》在线观看| 在线成本人视频动漫| 2018国产在线一级| 亚洲精品久久久久久动漫| 亚洲最大最新成人网站| 免费乱理伦片在线观看夜| 超碰97国产在线| 欧美一级久久久久久久大| 亲子乱婬一级A片| 精品一区二区三区四区免费AV| 国产成人a一片免费看| 一边揉捏胸一边往下摸怎么办| 欧美激情大尺度一区啪啪在线观看 | 熟女丰满老熟女熟妇| 国产50岁老熟妇网站| 丰满美女中文字幕一二三四五六七 | 久就热视频精品免费99| 一区二区三区四区亚洲国产| 漂亮的保姆5完整版BD| AV日日碰狠狠躁久久躁| 成人做爰片免费网站| 91丝袜放荡丝袜脚交| 国产乱子伦的在线视频| SWAG台湾极品高潮内射| 大陆人妻熟妇多毛A片| 国产美女主播紫薇大秀| 亚洲AV国产国产久青草| 天天摸夜夜摸摸到高潮| 网友自拍人妻偷拍wwwa7| 中文字幕在线观看2o18| 国产极品白丝玉足喷白浆高潮视频| 国精产品无码ThePorn| 国产不卡一区二区精品推荐| 在线观看黄网视频免费播放| 男人用嘴添女人免费视频A片| 538久久视频在线| 多人野外强伦姧人妻完整版| 不卡视频在线播放中文字幕| 3p啊灬啊灬啊灬快灬深用力视频| 亚洲AV人人爽人人澡| 亚洲 日韩 国产 制服 在线| 东京热高清中文字幕| 无套内谢少妇高潮免费| 狠狠干狠狠操在线视频| 疯狂做受XXXX高潮欧美日本 | 国产欧美日韩免费看| 国产一区二区三区成人久久片老牛| 女人做爰的全部过程| 中文字幕日产乱码中午文字幕| 91丨国产丨精品丨丝袜| 成人午夜福利入口| 久久人搡人人玩人妻精品l演员表| 日本在线精品亚洲二区| 亚洲AV无码专区A片奶水| 亚洲av大片色v制服| av在线网站18禁| 中文字幕日产乱码中午文字幕 | 欧美又粗又大又爽又色A片| 91麻豆精品久久毛片一级| 吃奶摸下面的羞羞漫画| 中文国产精品久久久| 98国产成人综合久久精品| 337P粉嫩大胆噜噜噜 | 亚洲AV无码专区A片奶水| 亚洲AV成人精品网站在线播放| 久久精品亚洲国产精品亚洲蜜月| 91麻精品国产91久久久久| 九九热视频精品在线观看| 变态另类欧美天堂网 | AV日日碰狠狠躁久久躁| 一道本二区视频不卡| 国模私密浓毛私拍人体视频| 国产色情无码永久免费软件| 成人av第二区国产精品| 国产精品欧美日韩人妻| 不卡一卡二卡三乱码免费网站| 乱理片 最新乱理片2018| 亚洲A片永久精品无码APP| 刺激成人在线视频观看| 最近更新2019中文字幕在线| 日本无码人妻丰满熟妇A片| 天堂无码毛片毛片毛片| 亚洲无人区码一码二码三码四码| 中文字幕亚洲无线码a | 91兰州熟女富婆露脸| 91人妻人人爽人人精彩| 亚洲国产高清福利视频| 忘忧草影音资源最新资源| 日韩人妻鲁交色情精品视频| 久久久精品国产免费A片胖妇女| 久久久久久久久久久免费精品国产 | 四季AV无码中字幕一区| 国产aⅴ精品动漫一区二区| 成人做爰视频WWW在线观看| 国产熟妇的荡欲午夜视频| 国产欧美呦呦亚洲| 大陆人妻熟妇多毛A片| www.欧美日韩在线观看视频 | 欧美黑人性受XXXX精品| 国产一级做a爰片按摩孕妇| BBB片一毛片A片AA少妇| 91麻豆精品久久毛片一级| 91麻豆国产自产精品| 国产午夜激无码av毛片| 97人人爽人人爽人人爽人人| 成人无码精品免费视频在线观看 | 97午夜人妻一级视频| 草莓视频下载入口| WBBBB搡BBBB搡BBBB| 国产妇精品伦一这二区三| 欧美图片_bbbb44第四色| 久久久这里只有免费精品2018| 一本无码中文字幕不卡| 爆乳护士一区二区三区在线播 | 婷婷97狠狠成人网站| 国产性一乱一性一伧下载| 2019久草原国产| 视频一区二区77在线| 亚洲精品一区二区三区福利| 日韩在线视频免费观看| 激情男女高潮射精AV免费| kaixinbobowang| 丁香激情综合五月天| 男人狂躁进女人免费视频无遮挡 | 精品AV中文字幕在线毛片| 欧美无人区卡1卡2卡3| 色狂之8ying女| 亚洲A片成人无码久久精品色欲| 亚洲无码性爱视频在线播放| 亚洲欧美日韩在线| 国产午夜亚洲精品理论片八戒| 国产成人精品综合久久久| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 久久无码av高潮av喷吹捆绑| 色翁荡熄又大又硬又粗又动态图| 99免费在线视频| 成年黄网站免费大全毛片| 办公室疯狂高潮呻吟摸揉A片欧美 国产精品人妻一区二区三区四 | 广州老熟女一88AV| 亚洲伊人影院一区综合| 18无人区码卡二卡3卡4卡| 精品欧美成人无码专区毛片视频| 日韩免费精品视频| 国产无套内射又大又猛又粗又爽| 麻豆最新在线人成免费观看 | 亚洲精品久久久久无码AV| 久久青草在线视频精品| 久久99精品一区二区三区| 亚洲性夜色噜噜噜网站2258KK | 大又大又粗又硬又爽少妇毛片 | 国产精品无码久久红杏ww| 97久久亚洲精品无码毛片| 亚洲成色A片77777在线麻豆 | 高跟肉丝少妇A片在线| 成人福利在线视频| 亞洲歐美日韓精品綜合網| 久久水蜜桃网成人网2区| 欧美午夜乱理片无码视频| 正在播放夫の前で痴汉に绝顶| 国产亚洲精品一区二三区| 欧美日产国产成人免费| WWW.色噜噜.COM| chinese熟女熟妇m1f| 91亚洲欧美国产制服动漫| 日本乱伦欧美综合| 国产精品三级女人国产香蕉| 女人爽到喷水的视频大全在线观看| 伊人伊线a香蕉青青草| 欧美不卡一区二区三区| 国产搡BBBB搡BBB视频| s8在线观看成人网站| 日本一道人妻无码一区视频| 国产亚洲福利在线视频| 少妇做爰高潮呻吟A片免费| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| av网址大全久久久| 特黄四级人牲片在线观看| 爱爱电影网aady| 国产精品视频铁牛tv| 给小姐毛片1级强奸毛片| 午夜福利影院私人爽| 亚洲精品乱码一区二区三区| 国产精品偷乱一区二区三区| 国产宾馆偷爱视频在线观看| 国产精品视频一区二区三区| 成人无码精品一区二区在线| 高潮毛片又色又爽免费| 亚洲天堂高清在线观看| 国产男男猛烈无遮挡A片小说| 国产精品1区2区| 国产精品三级片在线观看| 黄网站免费线观看免费| 亚洲精品无码成人AAA片| 国产乱妇乱子在线视频| 亚洲精品久久久WWW| 卡一卡二卡三乱码厨房| 亞洲歐美日韓精品綜合網| 91麻豆国产免费| 亚洲中文字幕在线无码| 中文乱码字幕人妻熟女人妻| 第四色777米奇影院| 双飞三个中年熟女69v视| 国产精品1区2区| 欧美性生交活XXXXXDDDD| 漂亮的保姆5完整版BD| 99久久精品无码专区免费| 久久第一时间观看国产卡顿| 91精品啪在线观看国产色| 一本二本三本AV亚洲电影| 乱码视频午夜间在线观看| 亚洲色97一区二区三区| 欧美寡妇性猛交XXX无码漫画 | 久久av色欲av久久蜜桃麻豆| 无码视频国产在线观看| 欧美激情a∨欧美日韩亚洲综合一区二区三区| 亚洲AV成人影视在线观看| 国产无套粉嫩白浆内精的软件特点| 老师的粉嫩小又紧水又多A片视频 日韩一区二区在线免费观看 | 成人AV久久一区二区三区| 亚洲精品一区二区3| 精品亚洲一区二区在线播放| 精品人妻中文无码AV在线| 草莓视频一区二区精品| 永久免费的无码中文字幕| 在线观看禁无码精品| 成年女人VR免费视频| 最新版天堂网WWW| 欧美性生交18XXXXX无码| 成人福利午夜A片公司| 国产黄色免费在线| h无码视频在线播放| 精品久久久久久久成人热| 日本在线加勒比一本道| 毛片少妇爽到高潮特黄A片| 激情在线中文字幕小视频| 亚洲AV无码国产乱码精品| 亚洲精品少妇久久久久久海角社区| 欧美日韩看看2015永久免费| 亚洲精品AV无码重口另类| 51精品久久亚洲中文无码| av永久网站免费影视| 漂亮的保姆1韩剧在线观看免费| 日韩亚洲欧美中文在线| 国产51自产区在线| 成年人在线午夜免费观看| 永久免费无码AV国产网站| 国产精品A成V人在线播放| 777米奇色狠狠8888影视| 人妻免费久久久久久久了| 99精品久久久久久国产人妻| 国产91青青成人a在线| 国产自产第一区c国产| 国产又爽又黄游戏视频| 豪妇荡乳1一5杨贵妃| 91麻豆精品国产91久久久久久久久| 一区二区在线观看毛片| 日本无码蜜桃波多野结衣| 91视频看污下载APP| 成人美女黄网站18禁免费| av大陆久久蜜桃| 国产精品99久久久久久宅男小说| 一级片免费在线观看视频| 丰满熟妇XXXX性PPX人交| 撕开奶罩揉吮奶头玩大胸GIF| av黄在线观看j| 亚洲国产精品一在线观看av| 国产亚洲精品久久久999蜜臀| 欧美亚洲熟妇一区二区三区| 亚洲精品AV无码精品| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 亚洲A片无码一区二区蜜桃| 和尚伦流澡到高潮H在线观看| 韩国无码又爽又刺激的A片| 国产欧美日韩直播在线| 日韩欧美群交p片内射中文| 波多野结衣高清videossex| 国产美女裸体视频永久免费无遮挡| 成年黄网站免费大全毛片| 久久99久久99精品| 国产又黄又爽又猛免费app| 午夜男女啪视频免费观看| 亚洲精品无码成人A片九色播放| 秋霞成人午夜鲁丝一区二区三区| 99精品国产综合久久精品自在 | 任你躁国语自产一区在| 日本高清一二三不卡区| 亚洲成a人片在线观看国产| 亚洲精品久久久992KVTV| 最近高清中文字幕免费mv在线| 久久久久久久久毛片精品| jizz中国免费在线播放麻豆视频| 午夜A片无码福利1000集| 亚洲无人区码一码二码三码四码| 日韩一区二区视频在线观看| 丁香久久亚洲婷婷| 亚洲AV无码成人精品| av精选在线无码精品| 青青草国产手机观线| 99久久国产综合亚洲区| 性色aV一区二区三区天美传媒四| 国产不卡精品视频一区二区| 欧美老妞bbwhd| 国产乱子伦的在线视频| 日本最新一区二区三区免费看| 中文字幕日产乱码中午文字幕| 免费看又色又爽又黄的国产| 在线天堂中文最新版www下载 | 亚洲精品一区二区午夜无码| 苍井空做爰高潮A片久久直播| 欧美性猛交XXXX乱大交极品| 曰韩国产高清无码| 国产精品久久久久无码AV色戒| 妇女敕BBB搡BBBBBB搡| 乱伦五十路一区二区三区| 亚洲欧美高清无码专区| SWAG台湾极品高潮内射| 美女免费A片WWW裸身| 黄网站免费线观看免费| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av| 中文精品一区二区三区四区 | 国产色欲AV亚洲三区天美传媒| 日欧精品卡2卡3卡4卡| 高清中文字幕 av 四区| 大陆人妻熟妇多毛A片| av成人在线观看网址| 欧区日区韩区第一页| 肉乳乱无码A片观看免费| 久久国产免费福利永久| 精品人妻无码一区二区三区四川人 | 国产产一区二区三区久久毛片国语| 亚洲精品国产精品国自产| 无码人妻欧美丰满熟妇区毛片| 久久视频在线视频观看99| 国产av一区二区久久久综合| 国产无遮挡裸体免费视频A片 | 国产男女性潮高清免费网站| sis无码视频j精品| 天堂SV在线最新版在线| 少妇被躁到高潮A片免费| 日韩欧美中文久久按摩视频| 八戒八戒午夜A片| 国产人妻精品区一区二区三区 | 国产裸体美女永久免费无遮挡| 亚洲中国精品精华液 | 97se亚洲综合自在线尤物| 狠狠躁日日躁夜夜躁A片55 | 亚洲无码在线视频网址| 国产免费又黄又爽又色毛| 无码午夜福利1000集0855| 国内熟女精品熟女A片视频小说 | 捏胸吃奶吻胸免费视频大| 电影888午夜理论不卡| 日产高清卡一卡二卡VA| 日本欧美中文在线视频| 男人扒开女人腿桶免费视频| 成人做爰A片免费视频日本| 国产成人aa在线观看视频| 国产卡二卡三卡四乱码分类| V11亚二新区乱码无人区| 亚洲欧美成人高清在线| 国产做受91一片二| 国产aa免费高清线视频| 日本阿v视频高清在线中文| 国产精品卡1卡2卡三卡四| 丰满人妻中文字幕在线观看| 国产成人精品不卡av| 婷婷综合色五月久丁香| 亚洲卡2卡3卡四卡乱码| 亚洲成AV人片一区二区梦乃| 午夜免费观看_视频在线观看| 东南亚11孩岁女精品A片| 国产亚洲精品久久久久久入口| 中国少妇内射XXXXX-百度 | 蜜桃AV鲁一鲁一鲁一鲁樱花影院| 免费观看拍拍1000视频| 99国内精品久久久久久久| 精品手机在线1卡二卡3卡四卡| ●苍井そらVIP破坏流出无码| 猛男的又大又粗又长又黑| 91在线免费观看网站| 香蕉国产精视频在线观看| 漂亮的保姆6在线播放| 欧一美一性一交一免一费一H一D| WWW国产精品人妻一二三区| 一级特黄BBBBBB视频免费观看 | 日本花心黑人hd捆绑| 女人露双乳打麻将视频| 一个人看的视频WWW在线| 欧美精品玖玖玖在线靠爱| 高清无码中文字幕影片 | 国产精品A成V人在线播放| 久久99久久99精品| 超碰97人妻在线| 国产一区二区精品91| 精品爽爽久久久久久蜜臀黑人| 日产中文字幕在线观看| 无人区中文字幕免费视频| 亚洲精品国产一夜情在线观看 | 窝窝影院午夜看片毛片| 久久成人理伦电影A片| 精品AV一区二区三区不卡| 狠狠躁夜夜躁青青草原软件| 性欧美丰满熟妇XXXX性久久久| 在线中文av观看网站免费| 乱码视频午夜间在线观看| 亚洲成AV人片一区二区梦乃| 亚洲AV久久无码高潮喷水| 高潮娇喘抽搐A片无码黄 | 把女人弄爽大黄A大片片| 日韩一区二区视频在线观看| 91免费版视频网站观看入口| 亚洲av无码一区二区乱子伦| 最近中文字幕MV免费高清动画 | 91亚洲精品在看在线观看看高清 | 67194成网页发布在线观看| 国偷自产视频一区二区久| AAA级无码肉欲免费看| 国产传媒18精品A片熟女| 辽宁老熟女高潮狂叫视频| 边啃奶头边躁狠狠躁A片动漫| 丰满人妻aA一区二区三区| 亚洲精品国产原创电影在线| 精品人妻无码一区二区三区下一页| av永久免费网站无毒不卡| 国产无码网页在线观看| 搡我娇小嫩苞又嫩又紧小说| 影音先锋国产在线| 男女无遮挡动态图120秒| 少妇全套按摩高潮A片| 国产AV福利久久精品麻豆 | 精品免费看一区二区三区A片| 色一情一乱一伦一区二区三区| 免费无码AV色情在线| 漂亮的保姆5在线观看完整版| www.欧美日韩在线观看视频 | 欧美精品狠狠色丁香婷婷| 和小妽子在卧室做了| 欧美成人A片Ⅴ一区二区三区动漫 国产精品jizz在线观看软件 | 少妇被粗大的猛烈进出A片久久久 无码动漫αv永久免费专区 | 日韩在线播放一二| 国产真人性做爰视频免费40分钟| 国产欧美精品AAAAAA片| qingsebobo| 午夜福利视频10000在线观看| 日本高清专区一区二无线| 精品手机在线1卡二卡3卡四卡| 东京热久久综合伊人av| 年轻的朋友3 韩剧免费观看 | 亚洲不卡一卡2卡三卡4卡5卡| 国产精品久久久久9999小说| 亚洲精品嫩草AV在线观看| 91大神国内在线麻豆 | 女人露双乳打麻将视频| 国内精品偷拍在线观看| 欧美丰满的少妇性开放| 亚洲精品无码aⅴ中文字幕蜜桃| 精品视频2020在线视频| 王局长把乳罩解开吃胸的动态图| 亚洲精品免费视频| 国产又黄又大又色爽的A片小说 | 北岛玲精品一区二区三| 91亚洲高清视频在线观看| 最近更新中文字幕2019国语 | 日韩一级无码特黄AAA片 | 无人区乱码一线二线忘忧草| 日本高清不卡网站免费| 变态一区二区国产97| 91美女精品视频 国产| 国产精品18久久久久激情| 99re久热只有精品6| 中国欧美日韩一区二区三区| 老师xxxx69动漫| 无码人妻精品一区二区三区A片| 性一交一伦一乱一A片| 久在线免费看成年人视频| A级A片A少妇高潮| 国产AV久久人人澡人人爱| 亚洲欧洲日韩在线电影| 午夜成人片400| 亚洲AV成人无码久久精品贰佰网| 白丝制服av免费在线| 亚洲精品久久久久久动漫| 麻豆果冻传媒一卡二卡| 无码精品人妻日韩A片下载| 凸偷窥wc女厕所学生在洗澡| 国产丝袜调教在线看| 免費一區二區三區視頻狠狠| 麻豆一区二区在我观看| 一女三夫做爰3p视频| 白丝JK校花班长被啪视频| 久久青草在线视频精品| 【精品国产】乱子伦| 无码一卡二卡三卡四卡| 成人黄18免费视频| 亚洲AV国产国产久青草| 国产麻豆果冻传媒视频观看| 精品www久久久久久奶水| 亚洲国产久久免费| 青青在线经典视频在线| 97av视频在线播放| 国产AV一区二区三区传媒| 欧美99久久无码一区人妻A片| 国产51自产区在线| 人妻中文字幕无码系列| 四季av在线二区中文字幕| 国产av安全访问午夜福利| 天堂亚洲免费视频| 1000部成人A片免费看| 亚洲在线xoxo日本在线| 精品人妻少妇一区二区三区在线| 最近2019手机中文字幕下载 | 色欲AV在线观看国产精品| 91在线无码精品秘在线看 | 噜噜噜狠狠夜夜躁精品仙踪林| 日本A级做爰片无码费看蚯蚓| 最近更新中文字幕2019高清一页| 成人裸体瑜伽AV在线观看| 成片一卡二卡三卡观看| 国产AV一区二区三区传媒| 九九久久免费视频| 久久天天婷婷五月俺也去| 亚洲春色在线播放| 亚洲精品嫩草AV在线观看| www..com黄色| 久草免费福利资源站在线观看| 又大又长又粗又爽视频| 欧一美一性一交一免一费一H一D | 精品无线一线二线三线| 日本大片免a费观看视频| 久久久久久久国产视频| 国产午夜福利在线观观不卡9| 精品乱码一卡2卡3卡| 草莓视频网站一区二区极品| w91午夜精品一区二区三区| 无套中出丰满人妻无码| 11孩岁女精品A片BBB| 无套内谢少妇毛片A片免费视频 | 亚洲高清中文字幕久色| 日本人妻伦在线中文字幕| 91一区二区三区久久国产| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇app 国产又粗又猛又爽又黄的A片小说 | 一本色道久久综合精品竹菊| 日本妇人成熟A片免费观看视频| 欧美dodk巨大HD| 精品国产乱码久久久久久果冻| 成人毛片十八免费看| 国产在线永久免费crm| 孩交乱子XXXX高清影视| 我揉着老师白嫩的大乳| 成人做爰A片免费播放乱码| 成人AV一二区在线播放| 黄网站涩免费蜜桃网站| 成人无码高潮AV在线观看| 特黄做受又粗又大又硬老头| 免费无码AV色情在线| 无码国产69精品久久久久同性| 中文字幕一区二区视频| 亚洲精品123区在线观看| 欧美一级A片久久久无码免费借种 久久精品—区二区三区舞蹈 | 无码av秘一区二区三区电车| 91亚洲青涩在线| 97se亚洲综合自在线尤物| 91一区二区三区蜜桃| 91在线免费观看网站| 潘金莲之前世今生床戏| 欧美一卡2卡三卡4卡国产免费| 青青视频 在线 在线播放| 成人欧美日韩国产在线| 午夜大片视频在线观看| 放荡少妇做爰中文字幕在线| 免费观看成人毛片A片2008| 91精品啪Aⅴ在线观看国产| 国产91丝袜在线熟女| 欧美一区少妇喷水人妻| 成人国产精品户外在线野战| 亚洲最大自拍一级婬片| 少妇精品久久久一区二区三区| 5151四虎永久在线精品免费| 性白俄罗斯高清xxxxx| 欧美阿v高清资源在线| 亚洲顶级裸体av片| 国产精品一区二区久久末发育娇小 | 岛国av在线播放黄片| 成人国产精品免费网站| 国产91精品一区二区传媒| 无套内谢少妇高潮免费| 一区二区视频在线导航观看| 噜噜噜AV久久AV苍井空| 国产精品成人va在线观看天堂| 中文字幕在线视频播放不卡| 久久99精品一区二区三区| 成人无码精品1区2区3区免费看| 日本无码人妻一区二区免费不卡| 国产不卡一区二区精品推荐| 草莓视频午夜在线观影| 内射系列巨乳熟女被轮流内射 | 国产成人精品亚洲线观看| 国自产拍高清精品| 国产熟妇精品高潮一区二区三区| 欧美做A视频一区| 精品国产人妻一区二区三区免费| 国产香蕉一区二区三区在线| 精品国产91久久久久久浪潮蜜月 | 国产精品久久久久无码毛片| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 男人插曲视频大全免费必须| 99热在线精品免费一区| 国产精品久久久久久高潮| 欧美日韩AⅤ高清免费| 免费国产黄页不收费| 亚洲AV一宅男色影视| 黄网站色在线观看| 越南少妇做受XXX片| 多人一起做人爱视频| 亚洲v天堂v手机在线| 女人爽到高潮的免费AAAA| 刺激成人在线视频观看| 亚洲AV色香蕉一区二区三区 | 欧亚成人A片一区二区| 国产精品日产无码aⅤ永久不卡| 五月婷婷久久草丁香| 亚洲毛片一区二区国产| 少妇性BBB搡BBB爽爽爽| 三级4级全黄60分钟| 国产精品扒开腿做爽爽爽A片软件| 91精品国产综合久久久久久一区黄网无码 | 最近中文字幕2019中文字幕8| 亚洲AV无码乱码A片无码蜜桃| 荡女妇边被c边呻吟久久| 中文字幕2018年最新中字版| 国产精品三级在线观看| 特黄A又粗又大又黄又爽A片软件| 国色天香果冻传媒国卡1区| 成年黄网站免费大全毛片| 精品香蕉国产一区二区三区四区| 精品一卡二卡三卡四| 糖心vlog国产剧免费观看| 精品卡一卡二新区乱码卡图片| 國產日韓精品一區二區| 中文日产无乱码成人AV在线观看| 91丨国产丨精品丨丝袜| 欧美dodk巨大HD| 琪琪成人影视啪啪成人片| 久久无码潮喷A片无码高潮动漫 | 国产成人精品美女在线| 91美女秘 片黄在线观看| 亚洲东京热无码素人久久久 | 最近2019手机中文字幕下载| 亚洲精品国产浪潮一二三区无码| 影音先锋成人网站| 日本老妇一级特黄aa大片| 91午夜日韩在线观看免费| 熟女少妇内射日韩亚洲| 99久久人妻无码精品系列| 国产二三级视频在线| 免费看少妇高潮A片黄| 视频一区二区三区四区国产69| 国产无遮挡裸体免费视频A片软件| 国产亚洲精品久久久999蜜臀| 亚洲AV无码国产午夜| 久久av无码专区亚洲av| 中文字幕一区二区三区乱码| 手机午夜电影神马久久| 老牛嫩草AⅤ一区二区三区| 日本亚洲精品久久蜜臀| 91青草亚洲视频免费| 少妇被粗大的猛烈进岀A片| 欧美特级特黄AAAAA片| 欧美精品乱码99久久蜜桃| 无码AV国产精品一区二区| 中日韩精品卡一卡二卡3卡| 四川女人野外牲交A片| 伊人大香焦网在线9| 精品一区卡2卡3卡| 日韩亚洲欧美中文在线| 99精品视频在线观看免费一| 成人无码www免费视频在线看 | 色情A片成人网站免费看| 国产女人18毛片水真多| 波多野吉不卡中文AV无码AV| 撸啊撸激情五月色| 久久久久久国产精品超碰| 肥婆巨肥BBBwBBBwBBW| 粉嫩XB粉嫩XB粉嫩XB| 久久免费看少妇高潮A片特无毒| 午夜色情影院色a国产| 免费黄色av网址| 国情侣偷拍视频在线看出租屋| AV日日碰狠狠躁久久躁| ZOZOZO另类人禽交| 国产色拍拍视频在线| 91亚洲高清视频在线观看| 法国女人与动ZOZ0Z0Z0| 久久久久久久国产精品视频| 精品香蕉国产一区二区三区四区| 久久亚洲99精品无码中出| 欧美 亚洲 国产 视频 小说| 亚瑟AV亚洲精品一区二区| 宅男精品一区二区视频| 美女黄网站永久免费观看| 久久99热这里只频精品| 精品久久久香蕉视频| 久久综合激情七月色婷婷| 3344永久在线观看视频| 国产免费av片在线软件| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| av毛片在线观看网址| JIZJIZJIZ 日本老师水多| 宾馆大战熟妇12P| 欧美性爱XXXX黑人XYX| 在线观看不卡av电影| 日韩内射美女片在线观看网站 | 少妇做爰特黄A片免费看| 99在线精品视频网站| 国产69久久久欧美黑人刘玥| 精品阁在线观看视频妖精网| 蜜桃AV鲁一鲁一鲁一鲁樱花影院| 中文字幕区1区3区| 国产精品亚洲综合欧美第一区| 国产又爽又刺激的视频| X8X8永久华人成年免费| 强行无套内大学生初次| 亚洲AV无码一区二区三区乱子伦| 欧美精品无码一区二区三区下载| 98久久国产视频| 影视大全2019在线| 国产无遮挡A片又黄又爽网站| 黑人强伦姧人妻日韩那庞大的| 91麻豆精品一二三区在线| 色欲AV性色av浪潮AV壹牛网| 丝袜嫩足高潮喷水在线 | 丰满少妇猛烈进入A片88| 亚洲精品123区在线观看| 免费又黄又硬又爽大片| 中文字幕无码在线观看| 国内精品自线在拍2020不卡| 国产又黄又爽又猛免费app| 99久久精品精品6精品精品| 小嫩妇好紧好爽18禁视频| 全部AV极品盛宴| 2019久久视频在线视频| 国产亚洲欧洲无码激情在线观看 | av黄在线观看j| 色婷婷wAV秘 一区二区| 99久久综合狠狠综合久久aⅴ在线播放 | 亚洲AV永久无码精品国产精| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 777午夜福利理伦电影网| 老师的粉嫩小又紧水又多A片视频 日韩一区二区在线免费观看 | 91国产丝袜在线 | 国产私密久久久久久| 精品国产自在97香蕉| 欧一欧二欧三精品| 一边吃胸边膜下免费版刺激| 亚洲精品第38页| 国产Av无码专区亚洲版综合| 成人精品一区二区三区A片用毒蛇 波多野吉衣成人AV无码 | 国产成a人片在线观看视频99| 成人免费午夜在线观看| 三级黄色毛片在线免费| 亚洲精品美女偷拍一区二| 极品BBBBBBBBB视频| 亚洲产国偷V产偷V自拍A片| 日韩中文字幕有码无码视频| 啊啊啊中文字幕一区二区| 新无码国产在线视频2021| AV无码国产精品午夜A片麻豆| 顶级少妇高潮销魂抽搐| 人妻少妇无码精品专区| 在线视频免费观看爽爽爽| 给小姐毛片1级强奸毛片| 97久久精品国产精品青草| 91在线无码秘 入口在线| 无码免费婬AV片在线观看cos| 亚洲黄色激情视频网站| 欧美乱妇乱码大黄AA片| 午夜福利视频10000在线观看 | 最近中文字幕完整版2019免费| 欧美性XXXXX极品娇小| 日韩欧美最新综合| 在线精品免费视频中文字幕| 91亚洲精品在看在线观看看高清| 国产精品色网视频网| 男女猛烈无遮掩国产精品一区| 亚洲精品无AMM毛片| 久久久视频2019| www.国产精品.com| 亚洲国产中文欧美在线人成大黄瓜 | 就去吻欧美激情三级视频| 韩国av在线免费观看| 国产免费A片在线观看网址叶子| 亚洲天堂高清在线观看| 日本国产成人精品无码区在线网站| 国产高清天干天天天| 99久久亚洲国产精品影院 | 国语自产拍在线视频中文| 办公室少妇激情呻吟A片无码| 国产一级黄片免费观看| 久久亚洲99精品无码中出| 欧美 亚洲 国产 视频 小说| 国产精品无码一区二区三区免费| 北岛玲精品一区二区三| 国产呦av在播放| www在线日本播放视频| 少妇特黄A片一区二区三区小说| 蜜桃911精品一区二区三区作者| 最近2019年的中字文幕| 色欲AV熟女人妻中文字幕| 亚洲成av人片在线播放无码| 久久av无码专区亚洲av| av免费在线观看最新网址| av国产在线天堂| 亚洲午夜久久久久久国产精品| 高清一本视频在线观看| 天天综合网在线观看视频| 在线天堂中文最新版www下载| 精品卡一卡二新区乱码卡图片| 欧美嫩小槡BBBB槡BBBB槡| JAPANESE少妇出轨内射| 狂猛欧美激情性XXXX大豆行情| 榴莲视频下载APP| 成人性能视频在线| 波多野结衣一区二区三区AV高清| 91人人妻澡人人爽人人精品| 最新无码国产在线视频xyz| 欧美又粗又黄又硬的A片| 啪啪激情婷婷久久婷婷色五月| 黄色免费小视频网站。| 被强奷很舒服好爽好视频爽| 91成人啪国产啪永久地址| 韩国超激烈床震进去视频| 午夜成人黄色aaaa影片在线免费观看 | X8X8永久华人成年免费| 放荡少妇做爰中文字幕在线| 亚洲国产精品日韩专区AV| 野花日本大全免费2019| 欧美又粗又大AAAAA级毛片| 野花大全在线观看免费高清| 中文字幕乱码亚洲无线码按摩| 亚洲精品无码AV一区二区| 欧美成人A片Ⅴ一区二区三区动漫 国产精品jizz在线观看软件 | 妇女敕BBB搡BBBBBB搡| 92午夜福利免视频100集2019| 国产亚洲小视频线播放| 国产a级毛片久久久精品毛片| 91人妻一区二区三区| 91麻豆精品國產91久久久久久久久| 五月天在线激情视频婷婷| 国产艳妇AV在线观看果冻传媒| 亚洲天堂亚洲天堂在线视频| 精品国产AⅤ一区二区三区4区| ckplayer国产亚洲欧美| 亚洲毛片一区二区国产| h色国产小视频在线观看| 97se亚洲综合自在线尤物| 亚洲高清中文字幕久色| VIDEOSGRATIS玩弄少妇| 欧美 亚洲 国产 视频 小说| 亚洲国产一区在线观看网址| 亚洲一级aⅴ片观看| 国产在线视频精品视频 | 中文字幕亚洲无线码| 日产精品卡一卡2卡三卡四| 综合区小说区图片区在线一区| 孩交乱子XXXX高清影视| 亚洲精品国产一夜情在线观看| 成人无码A片一区二区三区免费看| 在线视频久久只有精| 久久久精品国产免费A片胖妇女| 武侠 欧美 另类 人妻| 亚洲天堂高清在线观看| 婷婷综合久久狠狠色成人网| 国产野外精品人成A片一区二区| 乖女的嫩嫩小嫩水真多第1集| 激情男女高潮射精AV免费| 安徽妇搡BBBB搡BBBB| 久久精品一卡二卡三卡四卡视频版| 孕妇又粗又猛又爽又黄| 2024伴郎粗大内捧猛烈进出| 无码人妻一区二区三区免费| WWW.COM.含羞草| 国产Av无码专区亚洲版综合| 国产亚洲精品久久久999无毒| 2023国产福利在线| 国产野外精品人成A片一区二区| z欧美一区二区不卡视频| 国产精品三级?v及在线观看| 东京热无码中文字幕av专区| 无码一卡二卡三卡四卡| 日韩精品一区二区三区AV在线观看| 四川少妇bbbbbbbw| 伊人大杳蕉在线看免费| 亚洲精品少妇久久久久久海角社区| 蜜桃欧美精品成人A在线观看| 亚洲av日韩av无码裸体尤物| 国产小视频在线高清播放| 影音先锋av色噜噜影院| 女网址www女大全| 孩交乱子XXXX高清影视| 91一区二区精品视频在线播放| 国产欧美日韩精品第一页 | 亚洲丰满熟妇在线观看| 又大又粗的欧美激情A片 | 40岁东北老阿姨无码| 一女多男 纯肉公车黑人| 女人色国产a精品| 国产一区二区三区精品AV| 国产乱理片a级在线观看| 婷婷开心色四房播播在线| 中文字幕区1区3区| 伊人婷婷涩六月丁香七月| 中国日产乱码无线码| 亚洲学生妹高清AV| 欧美激情精品久久久久久大尺度| 可以看的毛片网站| 依依成人精品视频在线观看| 亚洲一区二区观看播放| 国产亚洲精品久久久一区| 妇女高潮一区二区三区69 | 亚洲一卡2卡3卡4卡 高清| av熟女麻豆中文字幕| 高潮迭起AV乳颜射后入 | 成人av在线大片| 99在线观看精品免费观看| 国产美女高潮视频A片一区| 精品网址你懂的在线观看| 久久99精品国语久久久| 国产亚洲一区二区三不卡| 草莓免费视频下载| 99久久免费国产精品热| 日本精品无码一区二区三区久久久| 国产精品美女乱子伦高潮| 亚洲AV午夜精品一区二区三区 | 300部大龄熟乱视频| 欧洲精品无码1区2区3区| 国产丝袜视频一区二区三区| 久爱无码免费视频在线| 五月色婷婷中文开心字幕| 偷拍自偷 亚洲 欧美20P| 农村国产妇女精品一吃春药的效果| 一晚上被高潮了八次| 国产喂奶挤奶一区二区三区| 国产妇少水多毛多高潮A片小说| 亚洲一卡2卡二卡4卡乱码| 亚洲色无码A片一区二区麻豆| 人妻少妇偷人精品无码| 怡红院亚洲综合久久九九九| 吃奶摸下面的羞羞漫画| 成人片黄网站色大片免费A片软件| 日产乱码卡一卡免费| 国产性一乱一性一伧下载| 自拍偷拍精品视频在线| 欧美精品VIDEOSEX极品 | 国产骚妇资源在线观看| 欧产日产国色天香区别视频| 欧美一线高本道高清免费| 又爽又色又舒服A片免费| 激情五月色综合国产精品| 曰夜撸影音先锋影院| 97国产精华最好的产品亚洲| 成人免费一区二区三区| 九九热视频在线精品18| 精品手机在线1卡二卡3卡四卡| 欧美国产在线一区| 男人扒开女人腿桶免费视频| 三男一女囗交三A片视频| 伊人网精品视频在线播放| 老牛嫩草AⅤ一区二区三区| 久久99热这里只有精品66| 国产精品一区二区区区| 国产古装妇女野外A片| 国产做爰一区二区三区四区| Aⅴ天堂午夜精品一区二区三区| 国产做A爰片毛片A片美国| 亚洲成AV人片一区二区梦乃| 午夜伦yy44880影院| 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡| A级A片A少妇高潮| 又大又硬又爽18禁免费看| 午夜天堂AV久久久噜噜噜| 寡妇张开腿让黑人捅爽| 卡一卡二卡三永久榴莲视频| 又长又大又粗又硬3p免费视频| 少妇2做爰伦理苍井空| 欧美在线视频一区| 永久午夜福利视频一区在线观看| 亚洲精选免费无码视频| 国产女人18毛片水真多| 午夜精品视频在线观看| www.插插插.com| 亚洲AV成人影视在线观看| av毛片在线免费播放| AV日日碰狠狠躁久久躁| 亚洲欧洲无卡二区视頻| 国产人妻大战黑人20P| 欧美性猛交99久久久久99按摩| 新香蕉少妇视频网站| ZOZOZO另类人禽交| 99国产成人精品在线观看| 美女诱惑国产精品| 日韩精品免费一线在线观看| 亚洲AV无码国产精品午夜| 国产男女猛烈无遮挡A片游戏| 午夜达达兔理论国产| 99久久精品国产毛片| 成人美女黄网站18禁免费| 黑人特黄AA完整性大片| 日韩国产一区二区三区四区五区| A国产一区二区免费入口| 不卡视频在线播放中文字幕| 99国产中文字幕| jizz中国免费在线播放麻豆视频 | 成人婷婷视频在线播放| 真实国产乱人伦在线视频播放| 扒开双腿被两个男人玩弄| 久久精品成视频播放| 国产亚洲精品麻豆一二三区| 两根大肉大捧一进一出好爽视频| 99热国产这里只有精品9九| 久久综合久久伊人精品视频| 无遮挡裸体人妻免费| 久热爱精品视频线路一| 91午夜日韩在线观看免费| 久久精麻豆亚洲AV国产品| 人妻体体内谢精一区二区| 色欲AV熟女人妻中文字幕| japanese精品少妇 | 成人精品一区二区不卡视频| 国产啪亚洲欧美精品无码| 国模娜娜一区二区三区| 521人成a天堂v| 丁香国产综合激情| 国产女主播19播放| 国产精品三级在线观看| 高潮迭起AV乳颜射后入| 扒丝袜basiwa影院首页| 美熟丰满老妇女bbw| 日韩色情无码免费A片| 女人色国产a精品| 亚洲天堂最新网址| 性一交一乱一乱一视一频| WWW.一本色道88久久爱| 无码免费视频AAAAAA片草莓| 女人荫蒂添的好舒服A片| A片国产麻豆剧果冻传媒| 久久99国产精品二区不卡| 国产妓女一级在线| 亚洲 素人 字幕 在线 最新| 丁香五月久久婷婷久久| 群啪NP纯肉性校园运动会| 在线观看 有码 制服 中文| 新超碰97在线观人人澡| 久久免费精品高清麻豆| 无码人妻av一区二区三区波多野| 3p国产对白刺激在线视频 | 亚洲VA天堂VA欧美片A在线| 国产精品A久久久久久久久| AV成人一区二区三区| 老少亂伦一区二区三区| 鲁大师在线视频免费观看视频| 97一区二区在线播放| 日韩精品一区二区无码| 亚洲AV无码国产精品午夜| 国产精品美女久久久网站动漫| 国产精品无码一区二区三区免费 | 亚洲国产专区校园欧美| 亚洲AV色香蕉一区二区三区 | 久久无码人妻中文国产| 国产老熟女伦老熟妇露脸| 免费无码婬片AAAA片软件| 中文字幕福利视频在线一区| 鲁大师在线看片在线| 亚洲午夜久久久久久国产精品 | 大香蕉国产视频久久 | 高清三级中文久久| 看国产生活三级视频| 日韩亚洲v无码一区二区不卡| 无码精品一区二区三区免费视频 | 一本色道久久综合精品竹菊| 中文字幕在线免费视频| 成AV免费大片黄在线观看| 久久久久久久国产精品视频| WWW.一本色道88久久爱| 中国老熟妇自拍HD发布| 最近高清中文在线字幕在线观看| 亚洲 第一区 欧美 日韩| 国产精品毛片一区久久久| 亚洲天天在线日亚洲洲精| 国产精品扒开腿做爽爽青涩情侣| 睡熟迷奷系列新婚之夜| 一级av中文字幕在线观看| 99视频在线国产 | 亚洲天堂精品成AV无码在线观看 | 麻豆免费精品视频| 免费A级毛片黄A片高清在线播放| 无码内射中文字幕岛国片| 国产AV无码专区亚洲AV漫画 | 成人做爰片免费网站| 精品久久久中文字幕国产版| 国产日韩一区二区三免费高清 | 丁香色情五月综合网站| 美女诱惑国产精品| 丰满多毛大隂户XXXHD| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 日本又黄又爽又色又刺激的视频| V11亚二新区乱码无人区| 手机青青在线观看国产| 国产呦交精品免费视频| 中文字幕日韩视频在线| 最近最好的2019中文| 国内精久久久久久久久久人| 失禁大喷潮在线播放| 久久噜噜噜精品国产亚洲综合| 亚洲精品久久久WWW| 亚洲A片一区二区三区在线观看无码| 在线天堂中文最新版www下载| 亚洲中文 字幕 国产 综合| 无码观看AAAAAAAA片| 苍井空做爰高潮A片久久直播| 打光PG打到红过程| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠 | 亚洲国产精品无码久久久久久久久 | 亚洲无AV在线中文字幕| 久久99精品国产国产精品| A片在线观看免费无码播放 | 久久中文字幕无码A片不卡| 国产人妻无码专区精品| 亚洲精品久久久无码白峰美| 中文字幕爆乳JULIA女教师| 成年免费大片黄在线观看免费| 榴莲视频下载APP| 欧美无人区码卡二卡3卡2022 | 成人无码一区二区三| 精品日产1区2卡三卡| 亚洲2卡3卡4卡5卡乱| 99精品视频免费观看| 成人无码精品免费视频在线观看| PORN国产最新91| 成人午夜高清无码| 国产精品久久久天天影视香蕉| 色偷偷噜噜噜亚洲男人| 色欲国产麻豆精品AV免费| 丰满少妇女人?毛片视频| 久久国产精品福利一区二区三区| 人妻体体内谢精一区二区| 精品一区国产VR| 最好中文字幕视频| 国产日韩精品视频一区二区三区 | 91传媒婬片aaaa片小说直播| 日韩欧美一区二区无码免费| 午夜DV内射一区区| 亚洲午夜精品A片久久W| 96精品成人无码A片观看金桔 | 无码精品人妻一区二区湖北九色| 国产精品国产三级传区网站| 麻花豆传媒剧国产免费MV在线| 人妻熟女斩五十路0930| 337p美女在线视频| 曰韩国产一二三不卡| w91午夜精品一区二区三区| 91情侣在线情品国产| 91福利国产在线观一区二区| 乱伦亚洲精品自拍| 91香蕉福利一区二区三区| 精品卡1卡2卡三卡四卡乱码| 91尤物精品福利视频| 激情偷乱人伦在线视频| 一女被两男桶进去A片免费| 国产手机在线视频| 噜啊噜在线成人A片观看| 机机对机机手机免费下载版大全2022 | 国语自产精品视频 字幕| 国产一级午夜一级三区欧洲k8播| 国产免费av片在线软件| 老熟女肥臀AV老熟女A片| 人妻体内射精一区二区三四 | 98国产成人综合久久精品| 超碰97人妻在线| 精品一区卡2卡3卡| 印度xxxxbbbb视频| 国产做A爰片毛片A片美国| 97香蕉碰碰人妻国产樱花| 成人网站在线进入爽爽爽| 色欲AV性色av浪潮AV壹牛网| 欧美又大又粗无码视频| 欧美激情视频一区二区| 日本影视巜艳乳欲仙| 琪琪午夜理论2019理论| 国产成人av片免费在线观看| 成人18禁在线WWW免费视频| 韩国1区2区3区4区产品乱码| 国产又爽又大又黄A片另类软件| 最近中文字幕MV在线资源| 欧美黑大粗无码免费视频| 人妻免费久久久久久久了| 极品少妇高潮啪啪无码吴梦| 123综合网人妻交换| 色欲AV熟女人妻中文字幕| CAO死你好紧好爽好湿视频男男| 免费视频国产在线观看网站| 中文新版资源WWW| 高清乱码一卡二卡视频| 亚洲?V中文字幕无码久久| 日本精品卡一卡2卡3卡四卡三卡 | 无码AV啪啪一区二区三区| 熟女人妻久久久一区二区蜜桃老牛 | 亚洲精品久久久久久动漫器材一区| 国产免费人成在线视频视频| 97av视频在线播放| 日本大片免a费观看视频| 神马午夜福利不卡片在线| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡新国色天香| 中午日产幕无线码8区| 国内精品自线在拍2020不卡 | 扒开双腿被两个男人玩弄| 亚洲国产精品无码AV久久久| 亚洲在线xoxo日本在线| 亚洲妇女成人婬片AAA| 高清无码在线看黄片| 2018老司机导航| 黑人狂躁日本妞无码A片视频| 国产精品高潮呻吟AV久久无码| 国产传媒精品1区2区3区| 一本到亚洲中文字幕av| 真人老太婆一级A片免费| 欧美成人护士h版| 国产不卡av免费在线观看| 5566成年网站免费观看| www在线日本播放视频| 又黄又刺激超爽动态图| 少妇被粗大的猛烈进出A片久久久 无码动漫αv永久免费专区 | 欧美片内射欧美美美妇| 欧美黑人一级片久久久午夜| 国产老熟女伦老熟妇露脸| 海角社区在线视频播放观看| 高潮肉欲少妇A片在线看| 2019爱久久视频在线播放| 无码av秘一区二区三区电车| 國產精品天天在線| 国语对白露脸XXXXXX| A片扒开双腿猛进入免费观看| 亚洲97一二三区| 久久精品国产亚洲麻豆小说| 国产传媒18精品免费1区| 挺进绝色老师的紧窄小肉| 鲁大师在线看日本电影| 久久久亚洲精品一区二区三区| 一本大道高清香蕉中文大在线| 成人精品无码一区二区在线观看| 粉嫩虎白女流水白浆在线播放 | 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 全部AV极品盛宴| 亚欧人妻精品AV熟女人妻| 欧区日区韩区第一页| 91丁香亚洲综合| 午夜伦yy44880影院| 自拍偷拍午夜福利| 国产精品顶级A片无码久久久| 国产一级做a爰片久久真人片99| 99久久精品国产第一页| 午夜tv免费区国产4无码| 国产精品—色呦呦| 国产精品亚洲精品久久国语| 亚洲产国偷V产偷V自拍A片| 欧美精品专区第1页| 国产younv交在线 | 超碰97噜噜噜色| 91精品在线观看第一页| 亚洲色婷婷久久精品AV蜜桃小说| 国产私拍福利精品视频| 中文无码有码亚洲 欧美| 日韩A片无码一区二区五区电影| brazzers欧美精品| sao虎影院桃红视频在线观看| 久久综合久久伊人精品视频| h狠狠综合久久av一区二区| 免费国产乱理伦片在线观看| A卡一卡二乱码新区免费| 91蜜汁在线一区二区三区| 亚洲产国偷V产偷V自拍A片| 最近中文字幕MV免费看| 14小泬破白浆流在线观看| 91精品久久久久久久91蜜桃| 国产精品综合影院| 日韩精品无码一区二区三区吴施蒙| 人妻无码AV天堂二区网站 | 变态另类欧美天堂网 | HEYZO无码中文字幕人妻| 日本高清一二三不卡区| 亚洲美洲综合在线日韩欧美| 67194成l人在线观看线路1| 国内精品玖玖玖玖电影院| 国产人妖在线另类专区| 成人 亚洲一区二区| 成人小视频在线观看| 久久人妻熟女中文字幕AV蜜芽 | www.亚洲中文字幕在线观看 | 高清国产免费观看视频在线| 琪琪午夜理论2019理论| 成年免费大片黄在线观看免费| 亚洲v天堂v手机在线| 国产在线观看无码一区二区三区| 大香线蕉伊人久久爱| 亚洲欧美va天堂人熟伦| bl版完全性感48招| 中文字幕无码高清晰| 老熟女强人国产在线| 日本高清无码一区二区 | 亚洲一区二区三区蜜桃av| 欧美老妇与zozoz0交| 日韩视频一区二区| 欧美成人看片一区二区三区尤物| 一点都不卡的中文视频| 亚洲成色A片77777在线小说| 成a在线观看视频播放| 亚洲欧洲日本无在线码天堂| 亚洲精品久久久AV无码专区| 免费观看成人毛片A片2008| 武侠 欧美 另类 人妻| 高潮毛片又色又爽免费| 亚洲精品美女偷拍一区二| 午夜tv免费区国产4无码| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 亚洲AV成人天堂影院| 欧洲精品无码1区2区3区| 最近免费视频观看在线播放| 亚洲乱码av乱码国产精品 | 黄区1区2区3区4区5区| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇app| 色老头永久免费视频| 爆乳JUFD492汗だく肉感| 久久青草在线视频精品| 亚洲AV永久无码精品三区在线| 萌白酱17分钟视频| 粉色视频高清影视在线观看| 欧美亚洲国产精品久久高清| 亚洲成人午夜精品电影| 日本MV在线观看永久免费| 波多野结衣av高清一区二区三区 | 欧美精品一区二区三区A片| 国产久热在线观看视频| 最近中文字幕MV免费看| 92精品国产自产在线| 女厕清晰peepwc偷窥| 精品亚洲国产成人app| 最近中文字幕MV免费高清动画| 日本三级吃奶头添泬播放| 国产精品人妻一区二区99| 国产成人综合AV在线观看不止| 亚洲AV國產国产久青草 | H综合网站在线看| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 亚洲国产精品无码久久一区二区 | 午夜视频一区二区三区| 99久久无码一区人妻A片蜜桃| 把女人弄爽特黄A大片片| 少妇人妻人伦A片免费看| 无码人妻毛片丰满熟妇区毛片国产| 5av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 亚洲?V中文字幕无码久久| 丰满多毛大隂户XXXHD| 久久伊人欧美成人| 精品国产午夜肉伦伦影院| 国产亚洲精品久久久久久禁果TV| 日本A∨永久免费观看| 国产 亚洲 中文在线 字幕| 有叫声又超级污的视频| 苍井空大尺寸视频大全在线观看| 亚洲黄色激情视频网站| 久久国产精品99久久久久| 孕妇又粗又猛又爽又黄| 别多野结衣一区二区无码视频 | 欧美日产国产成人免费| 五月天婷婷丁香中文字幕| 中文字摹免费精品一区2区| a在线亚洲男人的天堂在线| 刺激成人在线视频观看| 5av国产精品爽爽ⅴa在线观看| 99久久亚洲综合精品成人网| 五月婷婷综合国产成人一区二区三区| 国产精品69人妻无码久久| 免费又色又爽1000禁片| 2018高清日本一道国产-在| 国产中出在线观看| 欧美人与动牲交ZOOZ男人| 国产免费人成xvideos视频| 亚洲AV无码一区二区三区DV| 国产亚洲小视频线播放| 51久章草在线视频| 成人全黄A片免费看| 欧美18精品久久久无码午夜福利| 国产女人18毛片水真多| 国产欧美日韩直播在线| 最近中文mv字幕免费高清在线7| 爱如潮水免费视频播放| 乱码国产丰满人妻WWW| 成人黄色免费在线视频| 久久国产精品人妻无码| 蜜桃AV蜜臀AV色欲AV麻| 扣扣传媒MV在线播放| 精品无码国产一区二区三区AV| 欧美激情A片一区二三区| 国产成人aa在线观看视频| 亚洲AⅤ无码一区二区| 69堂午夜精品视须在线| 日本无码v一本道a天堂| 成人乱婬AV日日摸夜夜爽| 最近中文字幕MV免费看| 岛国成人在线免费视频| 亚洲成人有码原创区| 天堂亚洲国产中文在线| A卡一卡二乱码新区免费| 国内毛片毛片毛片毛片| 无码在线观看的网站| 麻豆一区产品精品蜜桃的广告语| 成人无码精品一区二区在线| 在线成人免费观看国产精品 | 影音先锋av色咪影院| 久久天天婷婷五月俺也去| 青柠社区视频在线高清完整| 4444看看百度影音| 亚洲午夜精品A片久久软件| A片色情内射无码久久| 极品少妇高潮啪啪AV无码吴梦梦 | 日本三区四区免费高清不卡| 国产不卡精品视频一区二区 | 又黄又刺激又高潮的小说| 日韩精品乱码一区二区三区四区久久精品| 在线看片韩国免费人成视频| 玩弄放荡人妻一区二区三区| 一夜七次郎免费线路www2| 免费看少妇高潮A片黄| 无码中文字幕加勒比高清 | 伊人草香蕉综在合线9| 亚洲精品一品二品三品潘金莲| 99蜜桃臀久久久欧美精品| 国产乱妇乱子在线视频| 一本无码中文字幕不卡| 日本无码人妻一区二区免费不卡| 边做边爱完整版免费视频播放| 91人伦人妻中文字幕无码| 亲子乱AⅤ一区二区三区的| 91嫩欧美BT亚洲BT日韩BT| 日本久久久久久久做爰片日本| 国产无套白浆视频在线观看| 成年人免费看二区三区视频| 乱码国产丰满人妻WWW| 国产熟女高潮一区二区三区| 丰满人爽人妻A片二区动漫| 丰满人妻翻云覆雨呻吟视频| 日本一级婬片A片AAA毛多多| 青草草97久热精品视频| 精品1卡二卡三卡四乱码| 日本无码人妻一区二区免费不卡| 中文字幕熟女少妇| 苍井空无码换线观看| 桃色AV久久无码线观| 国产一级片内射视频播放蘑菇| 一区二区三区日韩欧美福利视频一区二区三 | 欧美国产亚洲18| 人妻无码一二三区| 丰满少妇理伦A片在线看| 亚洲AV成人精品网站在线播放|